<button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

  • <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

            筆趣閣 > 玄幻小說 > 奧澤大世界 > 第二百二十二章 石盤與答案·更多的疑團

            第二百二十二章 石盤與答案·更多的疑團(2 / 2)

            “不過,我用這本冊子上提供的翻譯對照成功的翻譯出了這石盤上記錄的內容,發現這居然是一塊用于祭祀的祭碑,這個祭碑上記載著一些我之前聞所未聞的事件...例如那七座以星靈之力封印于赤之地各處的方尖碑,例如太古之時的某種讓那些遠古先民們畏懼到連名字都不敢提的古老智慧生物。

            例如那些智慧生物創造出來用于維系自身統治的可怕生物武器——其中之一就是那些被稱之為“焚化者”的可怕蟲子。

            再例如...那場終結一切又開始一切,并且波及到所有世界的曠世大戰,以及那個智慧生物種族在戰敗后的最后退隱之地,一個名叫‘克林貢’的奇怪地方......”

            克林貢!

            原本一直站在一邊旁聽的霍普在突然聽到這個名字的一瞬間不由得猛的渾身一震。

            這個名字是如此的熟悉,以至于當它被提起時,他一下子就從記憶的角落里將它拉了出來!

            這不就是不久之前,他從那個緊急計時任務的獎勵中得到的那份莫名其妙的手稿上所提到的嗎?

            他記得那份舊手稿殘卷的全名叫做“《秘典:被遺棄的上古記憶》殘卷:第一章·克林貢的求知者。”

            殘卷中的內容完全是用一種被稱之為“失落語”的奇怪語言寫就的。

            這種語言從來沒有有關的翻譯,只是在一些非常古老的文獻上提到了它的存在。

            而且似乎是從那個時候開始,這種語言就已經被叫做“失落語”了。

            說它奇怪不僅僅是因為它難以被用人類語言翻譯,而且還因為以人類的聲帶構造幾乎連準確的誦讀這種文字都十分困難。

            沒人知道它們到底是從哪兒來的,似乎在很早很早以前,這種語言就已經存在了。

            因為失落語幾乎無法翻譯,霍普本來都要把這本手稿殘卷給忘記了,卻沒想到居然在這個時候從阿姆菲斯院長口中聽到了“克林貢”這個關鍵詞!

            而且聽他的意思,那個所謂的“克林貢”似乎還是那些連名字都無人敢提的上古智慧生物種族的最后退避之所?

            那些上古智慧生物到底是什么?

            它們為什么要退避?

            又是什么樣的力量,讓這些能夠制造出那種被命名為“焚化者”的可怕蟲子的智慧種族都需要退避三舍呢?

            是什么擊敗了它們?

            為什么要擊敗它們?

            人類在這中間又扮演了什么樣的角色?

            最關鍵的是,那些退避入“克林貢”的上古智慧生物們,它們與神血教到底有何關系?

            阿姆菲斯院長口中的那七個分布于赤之地各處的封印底下又到底封印著什么?

            還有...手稿上所寫的“求知者”,又是什么意思?

            謎題太多了,光只是一塊祭碑根本就無法解釋。

            倒不如說,它的出現不僅沒有解決任何問題,反而還帶來了更多問題。

            最新小說: 榆仙 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖
            <button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

          1. <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

                    国产成人一区二区三区