突然,
“大家免著驚!”
一聲歇斯底里的吼叫!
說了最猛的音箱,音量保證給力,路人很懵,就連游行的也投來好奇的目光。
天空中的閃電破空,亮起一條電蛇,幾秒后,
“轟隆隆!”
一聲巨響!
行人紛紛下意識的捂住耳朵。
暴雨來了,傾盆而下,而那個人不為所動,音樂起奏,激昂簡短急促前奏之后,在雨中唱了起來。
“忠孝東路西對介壽大路遐!(忠孝東路西對著介壽大路那)
介壽大路公在中正大廟埕!(介壽大路公在中正大廟前面)
介壽大路口號按作無開聲!(介壽大路口怎么不敢出聲)
中正大廟埕內大家免著驚!(中正大廟庭內大家不用怕)
......”
節奏旋律突然暴走,就猶如這場雨,說來就來,場面瞬間爆燃!
“哇~~!!!”
“帥炸了這個人!”
“哈哈哈哈,快拍啊!”
全街矚目!
連遠處那些合唱著游行主題曲的群眾都集體看了過來,很懵,沒辦法,人聲好像怎么和音響剛!
“什么情況?”
“唱歌,好像唱得是閩南話。”
“帶著我們的帽子,是我們的人。”
“去看看!”
人群全冒雨涌了過來。
“有一個古早門城在鐵枝路邊企
當年隔壁阿本仔侵入著行在這
今仔交通鬧熱夾甲嘸震動
恬恬不敢喘氣孤單在眠夢
今仔這個古城親像當在變
愛靠灣灣同胞做主來表現
人人攏真認真打拼在賺錢
但是城市甘有機會出頭天
.....”
雷聲轟鳴!
雨越下越大,人卻越圍越多,淋著雨,愣在原地看著那個帶著面具的男人。
歌詞什么意思?
阿本仔就是日本仔,介壽大路是舊名,日本投降后,這個地方被改名稱做介壽館。現在叫新名字簡稱凱道。把介壽路上的zt府比喻成中正大廟。
歌詞意思不能再直白了!
當年阿本仔入侵就在這里行政,正對zt府的是一個老城門,今時今日交通熱鬧,堵得都動不了,而我們卻靜靜的不敢喘氣,孤單的做夢。好不容易阿本仔走了,以為解放了,現如今的凱道上面卻沒有了聲音,因為大廟里面仍然在膜拜一個毒才者!
這段諷刺的,毫無疑問就是第一任的老蔣。這個古城表面上是在變化,表面上都是按照灣灣同胞來作主表現的,大家都很努力工作賺錢,但是大家卻都沒有前途!
為什么介壽大路口都不敢出聲?
中正大廟庭內大家不用怕!
副歌唱起,全場死寂!
“這個人,簡直是爆種!”
路人都要聽傻了!
別急,更爆種的還在后面!