<button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

  • <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

            筆趣閣 > 玄幻小說 > 眾神世界 > 第三十二章 清單

            第三十二章 清單(3 / 3)

            普通的神界光芒很粗,光束直徑至少相當于千倍的精神體蘇業的身高。

            但這道神界光芒很細,光束直徑是現在蘇業的十倍,比之前見過的所有神界光芒都細。

            這道光芒也比所有光芒都刺眼。

            蘇業哪怕沒有碰觸,僅僅是看,也能感受到里面蘊含一種難以言喻的力量。

            蘇業猶豫了幾秒,一咬牙,繞過這道光芒,繼續深入。

            時間慢慢過去,蘇業卻完全失去了時間的概念,不斷向深處飛行。

            不知過了多久,蘇業突然愣了一下,然后再度加快飛行,停在一束光柱前。

            ?λυμπο?=Olympos=奧林波斯山=奧林匹斯山=古希臘眾神居住之地。

            Ολυμπ?α=Olympia=奧林匹亞

            O和i的發音請注意。

            1,發音上,在說“山”的時候,奧林波斯山更準確。

            2,奧林匹克運動會原址在奧林匹亞城,兩者可以算一體。而奧林波斯山在很遠的地方,雙方沒有地理上的聯系。

            3,奧林匹克、奧林匹亞和奧林波斯,共同的意義都是涉及希臘眾神。

            4,先是有奧林波斯山,后有奧林匹亞城和奧林匹克運動會。

            5,我就是怕有人以為“奧林匹斯山”和奧林匹克運動會場地在一起,才換成“奧林波斯山”的。畢竟寫希臘的故事,這倆地方特別重要,千萬不能混淆。

            6,有史學家推斷,是北方的多利安人南下,即“崇拜奧林波斯山的多利安人”南下,征服了邁錫尼,然后希臘才有了奧林匹亞城,所以希臘人……不能多說了,再多說可能劇透。

            7,山名變成地方名,發音自然改變。

            8,大部分地名中的“亞”或“斯坦”之類的,都是“之國”“之地”“之所”“之城”“之區域”的意思,當然有例外。

            9,綜上所述,奧林波斯山不是我寫錯了。劃重點!劃重點!劃重點!

            10,希臘最大的港口比雷埃夫斯港,因為被毀過,導致后人不知道這地方叫什么,看到港口有石獅子,就稱其為獅子港,后來才找回真名,粗通希臘歷史的人都應該知道這件事。

            所以在說“雅典哪來的獅子港,這書要翻”這類話之前,哪怕找不到相關書籍,也可以百度一下。

            我怕讀者記不住比雷埃夫斯港這種長名,費盡心思換成指同一個地方的獅子港,字數又少又容易記,非得有人說不對。

            吃力不討好還被嘲諷,老火心里很委屈啊!不,小火心理委屈啊。

            11,有錯的地方,我改。沒錯的地方,我真不知道咋改啊。

            12,我讀的古希臘相關書籍比希臘史專業的大佬肯定遠遠不足。但,常識性的東西,還是知道的。

            13,即便如此,我還是希望大家多說多表達,比如討論情節,比如挑筆誤,比如挑不完善的地方,如果態度和善可親,每人可在冥想到魔法塔后領取一個天賦精靈新手大禮包。

            最新小說: 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖 哈利波特之圣殿傳說 半島:白月光走后,我殺瘋了! 玄幻:女帝師尊竟也重生了!? 每月可以許愿,道宗圣女淪陷 這個文字冒險游戲絕對有毒
            <button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

          1. <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

                    国产成人一区二区三区