甚至反過去向泰西傳播,讓泰西人通過這個教派,接受大明學問。
為了達到這個目的,朱由檢決定把耶穌會的教義,和佛道二教融合,讓它更加本土化。
看著垂首不語、不知在想什么的徐光啟,朱由檢道:
“聽說天主、上帝的名字,是徐卿和利瑪竇等人一起翻譯的。”
“徐卿能不能說說,為何如此翻譯?”
徐光啟聽到問話,整理一下心情,說道:
“吾天主乃古經書所稱上帝也。《中庸》引孔子曰:郊社之禮,所以事上帝也……”
“上帝有庭,則不以蒼天為上帝可知。歷觀古書,而知上帝與天主,特異以名也。”
“故而利師在翻譯時,稱為天主、上帝。”
“去年在嘉定聚會時,還商討過譯名。”
朱由檢聽到嘉定會議,對此頗感興趣,讓徐光啟仔細解說,把那些傳教士的意見道出來。
徐光啟當然不愿說,因為他知道說得越詳細,耶穌會的教義越容易被人攻擊。
但是在皇帝的要求下,他只能簡單提了提,把各個傳教士的意見道出來。
即使他說得已經很溫和了,群臣在聽到一些傳教士提出的不許拜其它神、不許祭孔祭祖、不許納妾……還是感覺受到了很大沖擊,對那些反對祭孔祭祖的傳教士很是敵視,贊同禁教的大臣也多了起來。
更有人看徐光啟的目光,也發生了變化,覺得這個和傳教士混在一起的大學士,不是儒家門人。
一些科道言官感覺看到了機會,更是開始亂噴。還有人彈劾徐光啟,認為他不配當大學士,應該立刻罷免。
徐光啟面對彈劾,只能脫帽請罪。朱由檢不想失去這個能臣,讓太監把徐光啟攙起來,說道:
“耶穌會沒有被禁,朝廷不會因為官員信仰耶穌會就罷免。”
“但是你們這個耶穌會的教義,還是要改一改。”
“你們引用孔子的話定了譯名,怎么能不允許祭孔呢?”
“那些傳教士的說法,實在是沒道理!”
給這件事定了性質,朱由檢又說道:
“天主、上帝這兩個譯名,實在是太空泛。”
“天主是哪一天的主人?是西天之主如來世尊,還是太清天之主道德天尊?”
“朕聽說天主居于天堂,是否應該稱為天堂之主,明確天主的身份?”