不過現在這個歡快的曲子里的o被周至改成了all,’t改成了,jup和down給換成了各種動詞,男主角joise和女主角san也經常互換。
觀眾們則跟著歌聲一起跳舞,每當周至唱到動詞時,男生或者女生都要相應做出歌詞里邊的動作,因為周至可以控制音樂節奏的快慢,比如唱到男生單腿站后,后面就變成“ohysanohysanohysanohysan……”拖得老長,然后北美老爺們兒中不少胖子單腳就站不了太久東倒西歪,又因為主角的名字最后才會出來,有些人被周至的歌聲調動起情緒,提前把動作做了,結果最后發現周至把男的換成了女的,女的換成了男的,搞出了不少的笑料。
老克勞福坐在周至旁邊伴奏,把
“這個節目可以保留下來!”等到中場休息的時候,老克勞福拍著周至的肩膀:“喬治真是太會玩兒了!哈哈哈哈好久沒有這么笑過了……”
這些其實都是周至在聯和鄉和孩子們玩過的游戲,只不過當時這歌被他改成了中文的,玩法都一樣,現在還原了而已。
老外的這些“大孩子”們,似乎也和聯和鄉的孩子們一樣,對這種游戲玩得非常開心。
“就是有點控制不住。”周至清了清嗓子:“好在您設備齊全,要像在我老家那樣沒有麥克風,我這嗓子可就廢了。”
“你怕是不知道我還是數碼聯盟音樂論壇的自由創作者。”老克勞福得意揚揚:“找錄音棚太麻煩,我就自己攢了個錄音室。”
周至對他豎起了大拇指:“我就覺得你唱功演奏都不簡單,果然!”
不過心底里卻感到很好笑,這算不算燈下黑了?
就在這時麥小苗過來了,身邊還跟著兩個孩子,小的那個是妹妹,差不多三四歲,大的是哥哥約莫六七歲,哥哥手里一手拿著一個燭臺一樣的瓷器:“肘子,弟弟妹妹想要用瓷器換兩個食盒,你覺得行不行?”
說完還對著周至擠眼睛,示意他答應下來。
兩個孩子都很漂亮,身上的衣服雖然有點舊了但是卻很干凈,女孩的牛仔裙好像還是用大人的衣物改的,但是改得很漂亮,可見做裙子的人手藝不錯。
不過這天氣穿牛仔裙好像有點熱了。
周至被兩個洋娃娃一樣小老外吸引了眼光,都沒往男孩手上看,而是順手揉了揉小女孩的頭發,發現有點濕,便取來干毛巾替她擦汗,說道:“我們送弟弟妹妹兩個餐盒不就是了?”
“我們不白吃,我們用東西換。”小男孩很認真:“我們和姐姐解釋過了。”
周至這才看到麥小苗無奈的神色,那意思是我之前暗示你是一點沒看見是吧,就聽麥小苗輕咳了一聲,也很認真地說道:“我們都不懂瓷器,你不是瓷器專家嗎?正好給看看。”
周至就樂了,估計剛剛兩個孩子拿著燭臺到了攤位上換東西,麥小苗隨口就來了一句“我們不懂這個,我們直接送你們倆餐盒吧”然后遭到了孩子們拒絕。