賭書潑茶香:約了個妹子,看完《霍元甲》還沒到開房時間,又看了《爆裂鼓手》這部電影,看完之后就回去打鼓了,原來影響我水平提升的是妹子。
太極卡卡:我上學的時候如果能碰到一個這樣的老師,我就不至于沒考上北大了。
恨冰不成水化雨:帶上高三的兒子去看的,把他給看哭了。
……
上百條評論,郝運從里頭獲取到了幾個有用的信息。
故事不難理解,雖然大家對架子鼓不感冒,但是咱們也不是沒有鼓。
什么狗屁爵士樂不懂,就當是敲鑼打鼓的鼓,也一樣不影響觀看。
大家喜歡看勵志的故事和電影,并非是期望看到人通過努力而獲得成功,那只能被定義為童話。
而是想要看到主人公的不屈與反抗,從而獲得力量。
世界上只有一種英雄主義,那就是認識生活的真相后依然熱愛生活。
這部郝運認為的外國劇本,其實并非完全是美式文化,反而與華夏式教育有著很多交叉的地方。
電影中,曹遠征的高壓手段包括不僅限于極其嚴厲的要求,毫無下限的辱罵,充滿暴戾的摔砸物品和高強度的教學節奏。
外國人覺得叫虐待,電影參展的時候,英文名被定為《whipsh》,本身便是“鞭打”的意思。
然而,在儒家文化中,我們認同“天地君親師”。
老師是與父母、皇帝同樣級別的存在,在傳統文化中老師和父母都是對的,這種說法貫穿了華夏上千年的歷史。
很多人可能都有印象,爸媽送你上學的時候,或者碰到老師的時候,總是不斷地強調讓老師別客氣,給我狠狠地打,照死里打(這個肯定是客氣話)。
從影片的中段開始,鮮血一直貫穿到影片結束。
鮮血,僅僅是努力的象征嗎?不,同樣代表了走向偉大的“代價”。
華夏認同這種“代價”,有太多的名言警句反復闡述。
甚至到了現代社會,在各種提倡素質教育的今天,依舊有許許多多的家長,用自己的親身經歷希望孩子也能碰到嚴厲一些的老師。
郝運再三強調過,《爆裂鼓手》不是一部單純的勵志片,他并不提倡曹遠征的教學方法。
在內地接受采訪的時候說,在柏林首映的時候說,反反復復的說。
奈何家長根本不鳥他。
反正2.19號看了電影的人都說這部電影非常勵志,非常適合帶著孩子去觀看。
然后大家就把這部電影當成勵志片看了。
小點的縣城或者影院根本沒有拷貝帶。
大一些的城市和影院,就算有排片也沒把電影排在黃金時段,以至于有些家長要起早貪黑的帶著孩子去電影院向沈運哥哥學習。
誤判了!
郝運抓抓腦袋,有些氣惱。
氣惱自己做出了錯誤的判斷,給自己郝霸天這個英明神武的形象罩上了一層陰影。
也氣惱觀眾不把他這個導演當盤菜,野蠻的扭曲了他要表達的東西。
我真的沒打算拍勵志片啊!最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>