在圣誕季到來前,冰霜的精靈們就取得了大地的主導權,整個世界仿佛都被冰雪覆蓋了。
在紛揚的雪花中,狄更斯帶著塞希利婭小姐送的圣誕禮物,準備登上回倫敦的馬車。
塞希利婭在麥迪森太太的指點下,依舊給狄更斯的兄弟姐妹們也贈送了一籃子的食物。除了烤雞外,她還贈送了一只烤鵝和許多小點心來充實狄更斯家的餐桌。
畢竟,在這個谷物法依然的時代,并不是每個家庭都能享用一頓豐盛的圣誕節大餐。
塞希利婭在門口送別了他,并叮囑他一定要到圣誕前夜才可以打開日歷盒的最后一個格子。
雖然不明就里,但狄更斯還是乖乖表示會照做。作為交換條件,他在將自己準備的禮物盒送給塞希利婭的同時,也請求對方在圣誕前夜再打開。
因弗內斯莊園的眾人也贈予了他一些小禮物。麥迪森太太送了他一雙羊毛襪,德雷爾先生送了他一支新的筆。
這些善意的饋贈都令狄更斯感動不已。他已經開始盤算要從倫敦帶點什么東西回禮了。
甚至連薩塞克斯公爵殿下都送了他一個銀制懷表。來自王室公爵的威壓,已經讓狄更斯沒法拒絕他的任何要求,更別說拒絕來自于他的慷慨饋贈了。狄更斯幾乎懷著虔誠敬畏之心收下了這份禮物。
至于埃斯特子爵。盡管嘴上對狄更斯滿不在乎,但在對方臨走前,他還是扔了一個小盒子給他。
看了一眼盒子內容的狄更斯,露出了受寵若驚的神情。這讓塞希利婭更好奇了。
目送著狄更斯的馬車離開后,塞希利婭忍不住詢問了舅舅,“所以您到底給他準備了什么”
埃斯特子爵予以回擊,“所以你又送了他什么”
想到自己為家人額外準備的小禮物,塞希利婭還是選擇回避了這個話題,她要將驚喜留待以后。反正等狄更斯回來,她總能知道答案。
為了適配歡樂的節日氛圍,莊園里統一換上了紅色天鵝絨的桌布。室內的壁爐里也燃起了溫暖的火焰。
由于莫里斯教授也返回家中過節了。眼下沒了玩伴,也沒法在冬天的莊園里捉到青蛙的塞希利婭只好坐在鋼琴前,彈起了李斯特的壯麗回旋曲。
李斯特在他們度過狩獵季時就跟隨父親返回了巴黎。在重新適應了巴黎生活后,精力充沛的小李斯特先生就迫不及待給友人去信了。
這位才華橫溢的小天才還隨信附上了他新完成的阿布蘭德主題變奏曲手稿。
顯然,他考慮到了公共郵政系統的遲緩。這份在10月初就寄出的手稿封面上寫著“獻給特蘭頓女伯爵的圣誕禮物”。
哪怕對音樂沒什么熱愛,塞希利婭也依舊為這份禮物所動容。以至于她愿意安坐在鋼琴前,孜孜不倦地彈奏著她所知道的李斯特的所有作品。
給李斯特的禮物也已經隨著給法蘭西親友們的禮物一同寄出了。相應的,她也希望自己的“作品”能得到李斯特的青睞。
年輕的子爵正在莊園里無所事事。
他最近已經減少了和情人朱麗小姐的聯系。甚至也沒像往年一樣,邀請對方到鄉下一起度過圣誕季。
寒冷的天氣降低了他出門的欲望,但他在冬日的莊園里也找不到什么好消遣了。