<button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

  • <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

            筆趣閣 > 科幻小說 > 醒醒,繼承遺產了 > 第 176 章 靈魂棲息

            第 176 章 靈魂棲息(1 / 3)

            春季學期是四個學期中最短的一個,理論課少,實踐課多,大概希望學生在春天多去戶外,全面發展。

            鹿露的壓力一下輕了許多,挑了幾門感興趣的選修課,比如愛情與婚姻,老師會分析傳統婚姻和開放式婚姻的區別,閱讀婚姻調查報告,分析不同性別最喜歡的x生活類型,寵物溝通術,每門課認識一種寵物,擼貓擼狗玩玩小烏龜,太極入門,早起瞌睡,打一套太極強身健體,還續選了鋼琴和水彩畫。

            可惜,高數還是要學的,大一的高數是必修,但春季學期考完,大二就可以不用再選了

            負擔輕了,天氣好了,上學也不再痛苦。

            鹿露每天罵罵咧咧地早起上課,開開心心地回來。

            認識了很多新朋友,參加了很多集體活動,一來二去的,有些顧不上新男友。

            這是萬萬不能的。

            她在學校里問了圈,拿了張表格給他填。

            “全科管理碩士”林泮念著內容,“您想我申請讀劍獅的這個學位嗎”

            鹿露點頭。

            21世紀的人都聽過ba,也就是工商管理碩士,不僅都市白領趨之若鶩,電視劇和小說也時常提及,又叫總裁班,堪稱霸總文標配的概念。其牛x程度有沒有作品中寫的那么高大上,暫且不論,但凡公司晉升有學歷要求,上進的人一邊上班一邊讀碩士屢見不鮮。

            考研在下半年,如果年底考,明年下半年再入學,荒廢太久,不如先讀個寬松點的研修班。

            劍獅開設的研修班免試,申請通過就能上課,考試在每年12月,通過兩輪考試即可取得碩士學位,適合社畜。而之所以選擇全科管理,主要是它應用范圍廣闊,管理崗通用,考試難度大,含金量高。

            除了學費貴、不好學之外,沒有缺點。

            可林泮多會讀書啊,對他來說肯定不成問題。

            “你同意的話,我就去交學費。”一年10萬的學費,眨眼算她輸,鹿露道,“課程可以選周一到周五去旁聽,也可以選周六周天的綜合班,你就跟著我平時去上課好了。”

            林泮沒什么意見,讀書而已“好的。”

            她喜笑顏開,如是盤算“如果你年底有把握考過,就再報一個研究生考試,明年再正兒八經地讀個碩士,選一個你喜歡的專業,沒用的那種最好。”

            林泮稍稍猶豫,劍獅這樣的名門碩士壓力不小,他不知道自己有沒有精力同時應付學業和工作。

            但他舍不得拒絕她的好意“好。”

            鹿露看了他眼,沒有錯過他微小的停頓。她微微一想,很快猜出緣由,若無其事道“或者不讀碩士也可以,做點你想做的事,學學攝影,寫本書,或者做點慈善。”

            林泮問“你想我做什么呢”

            “想你做開心的事啊。”鹿露摸摸他的頭,“我學彈琴是因為彈琴好玩,畫畫也是,你有沒有什么做的時候很開心的事呢”

            他想了很久“讀書。”

            “讀書”她悚然。

            “看書。”林泮換成不易誤解的說法,“保育院的書不是很多,但看得人少,很清凈。”

            閱讀的時候,他短暫地擺脫了塵世,墜入到書籍中的世界,為故事里的人高興難過,隨著劇情心思起伏。這是最快樂的辰光,肚子不覺得餓,嘴巴不覺得渴,冷熱都遠去。

            鹿露苦思冥想,閱讀的話,當然是文學專業,文學嗯,有了。

            “你喜歡文學翻譯嗎”她問,“你之前幫我寫的資料就很好,那篇論文老師都夸過。”

            這年頭,文學翻譯是一個冷門專業。

            中文已經成為第一語言,全球交流無障礙,偶爾有,也可以依靠翻譯軟件實時同步轉譯,人工翻譯幾乎消聲滅跡,除了文學。

            當代文學都以漢字書寫,沒什么好說的,經典文學卻不是。

            人類積累千年的文化財富,大部分還維持著原來的模樣。莎士比亞的詩還是英文,托爾斯泰的小說還是俄文,泰戈爾的詩歌是孟加拉文,當然,文學巨匠的作品有譯本,可其他作品呢

            以21世紀的文學作品為例,翻譯成中文引入國內的畢竟少數,絕大部分作品在進入22世紀、23世紀、24世紀后,依舊沒有中文版。

            文學翻譯就是這么一個冷門的專業,人工翻譯過去的外國文學,追求信達雅,而非純粹的翻譯。

            鹿露上文學史,老師就說他們最好去看原文,其次是大家譯作,ai翻譯的沒有文學質感,絕對不行。所以,上學期的小組作業就是自己翻譯一個短篇,學校有軟件能夠識別是否為ai作品,不能作弊,可她做不來,最后讓林泮代筆了。

            他翻譯得非常好。

            最新小說: 身為鋼鐵俠弟弟的我卻成了超人 妄圖她 天官志 為了自救,老祖她在線劇透 民國諜王之我能搜集記憶碎片 姐,別說你是普通人了行不行 出獄后,我閃婚了植物人大佬 都市靈異:我吃詭就變強! 無限大樓:開局成為監管者 我拿陽壽玩惡魔游戲,一發入魂!
            <button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

          1. <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

                    国产成人一区二区三区