旁白
“意外發生了。”
“別墅中發生了兇殺案,警探遭到眾人懷疑。”
“本以為這樣發展已經足夠離奇,卻不想原本的證人忽然調轉口風,又換了個兇手指認。”
“真相撲朔迷離起來,眾人口徑不一,爭論不休。”
“而這樣的場景,總算是叫ta生出幾分興趣。”
觀眾們興奮不已。
哦哦貓頭鷹大偵探要發力了
哈哈哈哈主角總在最后才登場是吧尤其是在這種多個偵探露面的情況,前面的偵探說完自己的推斷之后,真正的大偵探就要開始展示真相了
說起來,那女傭的證詞給我聽懵了,到底發生了什么啊所以兇手到底是偵探還是這個養子
顯然都不是,最后出場推理的貓頭鷹偵探往樓上飛,顯然兇手并不是明面上的這兩個。
在現代的研究中,都會說貓頭鷹其實遠沒有吹噓得那樣聰明。依據是雖然它們也會利用簡單的工具,但遠遠比不上鳥類中的鴉科靈活。
但有時,聰明與否或許并不只依賴這樣的評價標準。
就比如現在,當雕鸮聽見了二樓熟悉的動靜,根據幾次夜巡中與威廉配合形成條件反射,便會毫不猶豫地表現異樣提醒人類,這在人類眼中其實就是一種非常智慧的表現。
忽然急促的腳步聲,逐漸細弱的呼救聲,刀柄沒入血肉的撕裂聲人類無法察覺,但它可以聽見。
而那些在黑暗中或驚或怒或流淚的臉,人類無法辨認,它卻可以看得一清二楚,牢記在心。
將這極致的聽覺和視覺發揮完全,黑暗中的隱秘會在貓頭鷹的世界中無處遁形,加之與人類的配合,便可以達成不可思議的神秘效果
預告死亡兇案。
“出事了”
而威廉也是一位非常聰明的搭檔。
見肩上的大偵探飛走,他立刻意識到樓上發生了什么意外,便毫不猶豫地對著眾人大喊了一聲,隨后快步跟上。
這位特殊的大偵探從不會無故發作。
幾次相處下來威廉深有其感。
在平時,貓頭鷹總是看起來懶懶散散,溜圓的眼睛甚至讓它顯得有些呆萌無害,但一旦發生什么事,對方會比任何人都敏感。
他之所以在別墅中放松,認為無事發生,就是因為肩膀上的貓頭鷹自始至終都反應平淡。
但現在,一定是出事了
威廉對這個篤信,但其他人并不是這樣。
眾人才吵到一半,就猛地看見貓頭鷹和威廉一前一后上了二樓,靜了半晌,正當他們猶疑之際,忽然聽見樓上傳出年輕警探的驚呼聲
“瑪麗女士停下你們在干什么”
捕捉到關鍵詞,瓊斯最先忍不住跟上去,再之后剩余的人也呼啦啦跟了上去。
而等他們到了二樓
主臥,有誰打了燈,映入眼簾的景象讓他們都驚呆了。
只見年輕警探正攙扶著女傭口中早已經死去的老人,邊按住對方肩膀上的傷口邊與周圍的傭人對峙,神情警惕不已。
眾人大腦宕機。
等等,這是什么情況
“快快把他們按住”
當看見涌入的一大堆人時,老人原本黯淡下來的眼睛忽然照進些許光亮,她顫顫巍巍地抬起手,指著周圍一圈傭人,努力擠出幾分力氣掙扎開口“他們要殺我”