第二百八十七章
切原看著對面的“蘋果頭”。
這一刻,他終于知道自己為什么會覺得悠斗“扎小揪”的發型眼熟了。
“啊是你”切原抬手指向塞弗里德,一時間門想不起對方的名字,索性給他起了綽號,“蘋果頭”
塞弗里德聽不懂日語。他問一旁的俾斯麥“這家伙在說什么”
如果直接翻譯給他聽,事態會變得一發不可收拾吧。
深諳初中生性格的俾斯麥選擇美化翻譯“他說你的頭發很有型。”
同聲傳譯耳機將俾斯麥的話翻譯成日語。
“還說它像蘋果一樣可愛又帥氣。”
切原
他有夸對方的發型可愛又帥氣嗎
切原撓了撓臉頰。
然而不等他開口,種島就已經笑著接話“是啊,夏天看著很清爽呢。”
種島說的是英語,不用俾斯麥幫忙翻譯,塞弗里德就能聽懂。
他相信了兩個高中生的說辭,打量起對面同齡初中生的發型。
毛絨絨的,像海藻球一樣。
“你的發型也很酷。”塞弗里德說。
切原頓時將俾斯麥的翻譯問題拋到腦后。
“嘿嘿,你也這么覺得嗎不過一會兒我可不會因為你夸我就放水哦。”
休息區,幸村道“幸好兩邊都有可靠的高中生在。”
“難得的祥和氛圍。”不二
“切原君和德國隊的初中生看起來意氣相投的樣子。”白石
“我還以為他們會在賽前放狠話。”
仁王“幻影”成塞弗里德的樣子,模仿道“如果這場比賽我輸了,我就把頭發燙成你這樣的海帶頭”
說完,他又“幻影”成切原。
“說這種話,意思是你已經在考慮輸比賽的情況了我只會考慮贏哦。”
“不過這次就按你說的。”
“切原”咧了咧嘴“如果我贏了,你就把頭發燙卷,如果我輸了,我就把劉海扎上去,變成和你一樣的蘋果頭”
仁王結束“幻影”,聳肩道“之類的。”
悠斗覺得這一幕似曾相識。
有場網球比賽,好像也有誰用頭發做賭注,輸的人要
悠斗思緒一頓,他想起來了。
全國大賽上,跡部前輩和龍馬曾拿頭發做賭注,輸的人要剃光頭。
最后是跡部前輩輸了比賽,他也愿賭服輸地剃短了頭發。
察覺到立海一年級投來的目光,跡部稍加思索,也回想起自己那段經歷。
跡部“哼”