“寫完了。”安西婭說道。
她甩了甩鋼筆尖上的墨水,然后插到了一旁的鋼水瓶里。
寫的太快,白紙上的字有些歪歪扭扭和凌亂,但這只是小事,不需要放在心上。
奧馬爾沙克蒂如獲至寶,將那些文件放到了保險柜放好,動作輕柔,生怕損失到那些價值難以估計的合同。
關好鐵皮門,背對著那個愚蠢的小女孩,奧馬爾沙克蒂敷衍說道“行了,你可以回到自己的房間里了,等到中午時,我就把“大祭司”的身份寫在紙上,然后”
鴉雀無聲。
柔軟的沙發上,安西婭拿出匕首對著自己比劃了兩下,然后對準胳膊輕輕來了一刀,傷口不深,但鮮紅的血液一瞬間涌了出來。
安西婭把血照自己臉上一抹,又把頭發抓到凌亂,確保外表看起來足夠可憐悲慘之后,猛然踹到桌子,把帶血的匕首扔到地上,又發出尖叫。
“碰”
“救命救命誰來救救我沙克蒂先生要殺了我”
赫拉女神號上,最先打倒奧馬爾沙克蒂的貼身男仆,踹開房門沖進去,拯救了洛維爾小姐的,是賀拉斯卡本蒂埃先生。
而當頭等艙的其他紳士夫人們聽到動靜,紛紛從甲板和咖啡廳、餐廳趕來時,只看到洛維爾小姐渾身鮮血、淚流滿面躲在人后,控訴著奧馬爾沙克蒂的惡行。
“沙克蒂先生說自己破產了,把我捂住嘴巴,強迫拖到他的房間里來,讓我發誓帶上巨額嫁妝嫁給他,然后逼迫我寫下了投資給他公司的支票我不同意,罵他是個綁架我的強盜,他就暴怒的舉起匕首想要殺了我上帝啊,幸好卡本蒂埃先生及時闖了進來”
美麗柔弱的少女哭的狼狽極了,她發絲散亂成一團臉上、胸前的蕾絲和手臂上全都是鮮血,渾身都為此而顫抖不休,幾乎快要暈過去。
在場的紳士夫人們,看到了洛維爾小姐這副樣子,誰會不同情她誰會不相信她
人們驚呼出聲,連忙讓仆人去喊隨船醫生過來,并且七嘴八舌的罵起奧馬爾沙克蒂這個惡魔。
反應過來的奧馬爾沙克蒂渾身氣的發抖,眼神陰郁的想要殺人的,他咬牙壓下怒火,向眾人解釋是洛維爾小姐在誣陷自己。
但在場的紳士淑女們根本不相信。
“這太可笑了,洛維爾小姐根本沒有理由這么做的。”
“天吶,我真沒想到沙克蒂先生居然是這種敗類,我簡直要暈過去了。”
“這些字跡全部都七扭八歪,明顯是在被脅迫的情況下寫的奧馬爾沙克蒂居然說是洛維爾小姐自愿寫的,真蠢”
“保險柜里有這么多欠條,沙克蒂先生是真的破產了。”
“這太可怕了,如果我們還在陸地上,一定要把他擰去警察局”
發生了這樣惡劣的事情,理應交給警察來處理。
但作為一艘跨洋游輪,赫拉女神號上當然不會有警察。
最后幾位年長紳士的商量一下,決定暫時將奧馬爾沙克蒂這個已經破產的窮鬼綁起來,再派人看管好,等到了倫敦港以后,再將他引渡回美國交給法庭判刑。
鼎沸的人群里,安西婭躲在麗迪雅姑姑的懷抱里,用手捂著自己的面孔,雙肩顫抖的哭泣忍笑,并且偶爾趁眾人不注意,丟給奧馬爾沙克蒂一個挑釁的眼神。
來啊,來咬我啊
要怎么樣讓一個人瞬間身敗名裂、社會性死亡呢
最俗氣而行之有效的方法,就是誣陷。
招數雖老,管用就行。
安西婭語錄節選。,,