容修細細品來,似乎明白了白夜的用意
先前的談話是試探,現在就是一個考核了。
如果在中國,有人當面邀請他參加晚宴,他明知那天樂隊排練,或有演出,沒空參加,也會很客氣地說“謝謝,我安排一下,要是有時間,我一定到場。”
上次,歌王江翌請客吃飯,兩人就是這樣約定的,但容修那時在做生而為人的電影音樂,可他還是應下了。
臨分開時,容修還客氣地補上一句,“我到時候看,能來一定來。”
江翌就欣喜地猛點頭,熱情地對容修說“弟弟一定要賞臉過來啊”
說完,兩人哥倆好,勾肩搭背。
事實上,兩人心里都很明白,容修已經婉拒了邀請,這么做只是為了保住對方的顏面。
然而,中國人“含蓄”的這一套,放在西方人身上就不適用了。
拐彎抹角,為面子,委婉客氣,不直言拒絕,只會讓主人家覺得你扭扭捏捏、不識抬舉。
對西方人來說,不去就不去,有事就有事,直截了當地告訴人家“不能去”,避免到時給主人家帶來麻煩。
因為西餐不像中國酒席,可以一桌一桌的訂。如果西餐不是“buffetstye”,則須要按人數一位一位訂,主人得知道確切人數,才好安排每個人的餐食。
所以,不論參不參加,都得告訴別人一聲。
容修琢磨一會,眸中透出無奈笑意。
由于著裝原因,他沒有隨身攜帶鋼筆,便以詢問目光示意,是否能用辦公桌上的簽字筆。
白夜斂眸含笑,依然一副紳士有禮的模樣,對容修頷首。
這就是邀請函附帶的另一張帖子的作用了,主人家非常周到。
容修將邀請函收下,又把另一張較小的空白請帖打開,在上面寫
xiu
aetsitheasure
thekdvitationof
rbaiyefornch
下方同樣寫明了具體時間。
只見他筆走龍蛇,行云流水,字跡險勁且嚴謹,白夜眼底露出一絲詫異。
之前聽封凜介紹過容修的情況,從小接受家境影響和熏陶,在精英教育下有著良好修養。白夜能感受到,容修從骨子里透出的紳士品格與優雅,還有與生俱來的領袖氣息。
白夜接觸過太多上流人士,也見過很多明星,國內外都有,能輕易分辨一位明星的教養與品質。
容修配合地寫了回復信函,標注了日期,雙手將回復函遞交給白夜,微笑道“白先生,我一定會到場,多謝款待。”
白夜接過信函,笑意愈發明顯,隨后,他眼光中似閃過一絲狡黠,示意容修稍等。
白夜拉開書桌抽屜,又拿出了一張卡片,在卡片上慢條斯理寫了一段話。
容修眼角一抽“”
總而言之,不論哪個國家都有繁文縟節。
故此,在己方明確表示“接受邀請”之后,還是會收到一封主人家的確定函。
容修接過卡片細看,上面是白夜回復的“到場提醒”,末了還有一句親切的短句“ouréoire”。
白夜寫的是法語,譯成英文是“tored”,大概意思就是
“我知道啦在下掃榻以待,為閣下準備了美食,人家全都準備好了,提醒閣下千萬別忘了時間哦,到時候一定要來呀”
容修深吸一口氣,唇角牽出一抹復雜的笑。
好嘛,這可真挑戰了叛逆的、灑脫的、大開大合的搖滾歌手。
如此這般,你來我往,磨磨唧唧,宴會眼看就要到時間了。
然而白夜卻是格外愉悅,很明顯,這次會面,容修的表現令這位來自管家協會的紳士先生十分滿意。
白夜不緊不慢,得體有禮,還熱情地和容修約定今晚的禮儀學習課程。
兩人臨出門時,白夜臉上露出矜持微笑,莫名說了一句“gu在英國留學多年,受到了國外文化的沖擊與熏陶”