,
第二天清晨,羅科索夫斯基派人送來了他親手寫的勸降書,準確地說,是給保盧斯的最后通牒。
來送最后通牒的是羅科索夫斯基副官切爾尼亞科夫中校,他和索科夫握手后,開門見山地說“索科夫上校,司令員同志派我給您送來了給保盧斯的最后通牒,派往敵人陣地的人員,都準備好了嗎”
“是的,中校同志,前去敵人陣地勸降的人員,我已經安排好了。”索科夫禮貌地說“請您把方面軍司令員給保盧斯的最后通牒交給我吧。”
切爾尼亞科夫中校從公文包里掏出兩張紙,遞給了索科夫,嘴里說道“索科夫上校,我強烈建議您,立即把這份最后通牒抄錄下來,并制成傳單,采用各種方式投放到敵人的陣地,讓更多的德軍官兵看到,這樣有利于瓦解他們的軍心和士氣。”
索科夫接過對方手里的紙一看,上面寫的都是德文,不禁尷尬地說“中校同志,這上面都是德文啊。”
“上面一張紙是德文,下面那張紙則是俄文。”切爾尼亞科夫向索科夫解釋說“德文的最后通牒,是給德軍官兵看的;而俄文那份,則是給我們自己的指戰員看的。”
索科夫移開上面的紙,看到下面一張果然寫的是俄文。他見其他人也急于知道上面的內容,便大聲地念了起來“致圍困在斯大林格勒城下的德軍第6集團軍司令保盧斯上將并副司令官
德軍第6集團軍,坦克第4集團軍備兵團及其配屬的加強部隊從1942年11月23日起,已陷入完全包圍之中。
你們的被圍部隊的形勢是十分艱難的。他們忍受著饑餓、疾病和寒冷的折磨。俄羅斯的嚴冬已經降臨,冰冷的嚴寒、刺骨的冷風和暴風雪就要來臨,可你們的士兵還沒有冬服,且又置身于有害健康的環境中。
作為司令官,您以及被圍部隊的軍官們非常清楚你們要突圍已經不可能了,你們的處境也是不可救藥的,繼續抵抗是毫無意義的。鑒于你們處于進退維谷的境地,為避免不必要的傷亡,希望你們接受下列投降條件
1、以您和您的司令部為首的所有被圍德軍要停止抵抗。
2、您要有組織地將全體部隊、武器、所有技術兵器和軍用物資完好無損地交給我們。我們保障所有放棄抵抗的軍官、軍土和士兵們的生命安全,戰后,可返回德國或按戰俘本人愿望選擇去向。保留受降部隊全體人員的軍服、符號、勛章、個人物品和貴重物品,保留高級軍官的冷兵器。全體投降軍官、軍士和土兵將很快得到正常飯食。所有傷病員和凍傷者將得到治療。
若是您接到了這份最后通牒,請您派一名代表,于1943年1月9日莫斯科時間15時整,乘坐掛有白旗的轎車,沿康內會讓站斯特盧班站的公路將書面形式的答復送來。你們的代表將在564會讓站東南05公里的地區,受到蘇軍代表的迎候。
倘若你們拒不投降,我們的紅軍和紅軍空軍部隊將被迫全殲被圍德軍,一切后果出你們承擔,特此警告。”
后面的署名是紅軍最高統帥部大本營代表、炮兵上將沃羅諾夫,頓河方面軍司令員羅科索夫斯基中將。