第2275章
聽到少校這么說,中士再次朝河對面瞅了瞅,發現對面部隊的穿著,怎么看到都不像是德國人,便向少校報告說“少校,河對面和我們喊話的人,不像是德國人,倒有點像俄國人。”
英國少校聽后,不禁皺起了眉頭,他命人叫過了德語翻譯,沖著對方說“你問問對方,他們是德軍哪個部分的”
德語翻譯雖然沒有和德國人打過仗,但他卻從對岸部隊的穿著,判斷出來的絕對不是德國人,便小心翼翼地對少校說“少校,河對面的部隊不像是德國人。我覺得中士說的對,沒準真的是俄國人。”
“我們這里又沒人懂俄語,怎么和他們進行交流”少校有些不耐煩地吩咐翻譯說“你先用德語向他們喊話,問問他們是哪部分的,到這里來做什么。”
“可是,要他們不懂德語怎么辦”翻譯提醒少校“我們的士兵把俄國人都稱為灰色的牲口,表明他們的文化水平不太高,想從他們中間挑出一個懂德語的,恐怕不是一件容易的事情。”
翻譯的這番話,讓少校產生了一絲的動搖,他開始考慮,自己讓翻譯用德語朝對岸的軍隊喊話是否合適的但片刻之后,他就做出了決定,態度堅決地對翻譯說“還是執行我的命令,用德語向他們喊話。至于他們能否聽懂,就不在我們的考慮范圍之內。”
聽到少校的這道命令,翻譯無奈地點點頭,隨后拿著一個白鐵皮做的喇叭,來到了河邊,沖著對岸的蘇軍指戰員用德語喊道“我們是英國皇家空降師,你們是哪部分的”
喊完之后,對岸一片寂靜,根本沒有任何人說話。翻譯以為對方沒有聽到自己的喊話,又把剛剛的內容重復了一遍。
易北河東岸的蘇軍指戰員,聽到對岸的英軍居然用德語向自己喊話,不由面面相覷,一時間不知該怎么辦。
好在先頭營長比較機靈,他見對岸的英軍用自己聽不懂的德語喊話,連忙通過電話向旅長維克多中校進行了匯報。
維克多聽完之后,臉上也露出了為難的表情“什么,英國人居然用德語向你們喊話”
“是的,旅長同志。”營長回答說“您也知道,我們營里就沒有懂德語的人,根本聽不懂他在說什么。”
維克多的身邊既沒有懂德語的,也沒有懂英語的人,只能向索科夫求助。他連忙接通了集團軍司令部的電話“司令員同志,我是步兵第122旅旅長維克多中校,我們現在遇到了一件麻煩事。”說著,就把易北河對岸英軍用德語和自己部隊打招呼的事情,向索科夫詳細地匯報了一遍,最后問,“司令員同志,我們接下來該怎么辦”
索科夫聽完對方的匯報,心里暗想自己雖說懂英語,但這個時候出場顯然是不合適的。他扭頭問西多林“參謀長,我們集團軍內部有懂英語的嗎”