在寬闊的大海上,能夠看到彼此的燈光并不意味著彼此之間的距離就很近。由于缺乏遮擋物的緣故,許多位于遙遠位置的東西也可以很快被視野捕捉。
“但早上應該就能到那里了。”
幾個對于這艘位于西大西洋深處的船都感到很好奇的人都湊在船舷邊上,看著那單調的海面上顯得異常獨特的光輝。約翰看了一會兒后,大概估算出了距離,這么說道。
北原和楓伸手貼住舷窗,遠處的光芒透過指縫泄露出來,落在他橘金色的眼睛里。這位旅行家側過頭看了一會兒,突然笑著開口道
“說不定是幽靈船哦,然后等到第二天起來后發現它離我們還是那么遠”
馬克吐溫眼睛一亮“西大西洋有什么幽靈船的傳說嗎”
湯姆趴在馬克吐溫的肩上,歪過頭突然開口“你剛剛是不是又在想自己的吐溫大活躍日記了”
哈克飛到湯姆的身邊,頂著一對平靜的死魚眼說道“很顯然是這樣吧。”
“吾輩倒是聽說過南大西洋幽靈船的傳說。”
愛倫坡抱著卡爾,隱藏在長長劉海后的眼睛看著船舷上透射出的些許光亮“好像是因為某種特殊的海藻才沒有沉沒。”
“不過幽靈船上一個個失蹤的人員,唔,感覺很適合寫推理”
年輕的偵探說到這里,聲音也微微抬起,顯現出很開心的樣子。
等等,比起推理,這個清潔其實更像是恐怖吧
西格瑪欲言又止,很想吐槽幾句,但是下一秒,他就感覺自己的手被北原和楓握在了掌心。
“去甲板上看星星嗎”
旅行家轉過頭,橘金色的眼睛看著自己家已經長大的孩子,眸子里有著溫暖和柔和的色彩,明明沒有在甲板上,但仿佛已經倒映出了屬于宇宙的萬千星空。
西格瑪愣了一下,下意識地看向外面在深夜里,不知道從哪里來的烏云遮擋住了大海上本來格外清晰和燦爛的群星與銀河。
雖然還有些猶豫,但他已經跟著北原和楓的腳步一起走了出去,跟著對方來到了甲板上,在風里小聲地詢問道
“可是”
“風會幫我們把云吹走的。”
北原和楓笑著回答道,仰起頭看向天空,耳邊響起屬于風的空靈而歡快的雜亂笑聲。
云朵被這群小家伙吹散,一彎清晰可見的上弦月在天邊優雅地勾勒出美麗的倩影,兼有漫天星河璀璨如水,如同海天倒懸。
西格瑪同樣仰起頭,淺灰色的眼睛里有著幾乎無法數盡的繁星所點綴的天空。
有風自遠方來。
便有破云明月,萬頃星河。
大海與天空總是相似的。
它們對于人類來說都過于寬闊、過于美麗,總會讓人想到一些神秘的、無聲的、能夠把人淹沒的事物,讓人回想起生命剛剛孕育在母親的羊水里的那一刻。
如此靜謐,如此溫柔與滿懷愛意。