只是教皇爸爸怎么可能舍得心愛的女兒遠嫁莫斯科那種蠻荒之地,孫女也是不可能遠嫁莫斯科的,這兩樁求婚被他馬上拋到腦后。
切薩雷也沒有理會莫斯科的求婚,他倆先打出個勝負來再說吧
切薩雷先打開露克蕾莎送給他的兩口木箱。妹妹送給他一箱珍貴的東方香料和一箱華麗的東方布料,還有一只皮革面的木盒,里面放了一柄大馬士革鋼的長劍。大馬士革鋼的鍛造方法已經失傳,存世的每一件大馬士革鋼的武器都是珍品。
切薩雷視線掃過香料和布料,露克蕾莎平時不會給他送這些東西,這次怎么會想著給他送布料和香料
倒是大馬士革鋼的長劍他很喜歡。他請平圖里喬為他設計過一柄長劍,劍身上有他的名字和四句銘文,其中一句“uecaesarin”,意思是“與通往凱撒偉大力量的前兆同在”;另一句是“aeaiactaest”,直譯為“骰子已經擲出了”,意思是“沒有回頭路了”。
平圖里喬的杰作適合在典禮以及其他重要場合佩戴,是身份地位的象征,而平時作戰使用的是之前奧斯曼王子杰姆贈送的大馬士革鋼的長劍。杰姆已經死了好幾年,大馬士革鋼長劍依然雪亮。
露克蕾莎這次送他一柄長劍,要比杰姆送的那柄重一些、短一些,劍脊也要厚一點,更耐用。以他目前的臂力,能一劍斬下敵人的腦袋。
威尼斯的車隊行進的慢,露克蕾莎派專人送來的信一周前便到了。
“親愛的哥哥
祝你日安。替我親吻你的孩子們,也請你替我親吻我的羅德里戈。
威尼斯的特使應該過幾天會到達羅馬,他們想跟親愛的父親談判新的合作協議,以避免我的進攻。
收下他們的誠意,答應他們的請求,但不是真的答應。
我已經在準備進攻威尼斯,時間選在8月一號。
我會讓納瓦爾送去我的作戰計劃,我需要你鎮守羅馬。我將留下路易莎駐守博洛尼亞,納瓦爾和巴爾托洛米婭將隨我出征。
期盼我們再見的那一天。
問候父親和母親,告訴他們我以謙恭的心愛著他們。
回信交給來人。
愛你的妹妹,露克蕾莎,即日。”
信寫的簡短也很簡單。至于弗朗索瓦納瓦爾,昨天便帶著作戰計劃到了羅馬。
威尼斯執政團還天真的想著能用圣物和達克特換來安全,沒想到羅馬涅女大公已經定下了進攻的日期。