諾頓來到餐廳的時候,往常對吃飯一直很積極的葉默并不在。
葉默因為結繭期的緣故一直很容易餓,而且他脫離沒有什么味道的寶寶食物才不久,一直很珍惜每一頓飯。
阿德萊德在諾頓的視線還沒有從葉默的位置收回來的時候就道,quot小殿下恐怕還在睡覺,陛下,他昨天睡的很晚,因為那些禮物。quot
諾頓點了下頭,quot我去叫他下來。quot
說完他就轉身離開了餐廳,來到了葉默的門前,他敲了幾下門,里面沒有什么聲音,等了一會兒,然后又敲了幾下,才傳來了葉默應聲,他的聲音聽起來有點悶悶的,還帶著點困頓,quot進來。quot
諾頓猶豫了一下,最后推開了門。
葉默的房間里幾平堆滿了禮物,還有被拆開的禮物,包裝紙被散落在地面上,還有各種各樣禮,物,被擺桌子上還有地面上。
他跨過那些禮物,來到葉默的床前。
諾頓看了一眼床頭柜,諾頓的禮物被擺在床頭柜上,床頭柜上還擠擠挨挨地放著阿諾以及葉夫人他們的禮物。
諾頓靠近了一點,喊了一聲葉默,葉默這次只發出了一點聽不出什么意思的聲音。
諾頓等待了一會兒,然后掀開了一點床幃,葉默被埋在被子里,看不見人,只露了一點毛絨絨的后腦勺。
諾頓俯身,拉了一下被子,想看到葉默的臉,葉默就拉著被子縮得更深了,他迷迷糊糊道,quot要睡覺覺quot
諾頓難得有點無措,他以前也會遇到這種情況,葉默之前經常會被生長痛困擾,睡不好覺,早上就起不來,他都會抱起困頓的葉默,抱一會兒葉默就自己醒了。
但現在就不能這樣了,葉默長大了。
諾頓想了一下。
quot醫生今天會來給你檢查身體。quot
葉默從里面鉆了出來,露出來一雙眼睛,quot這次也會有軟糖嗎quot
醫生上次來只給了他兩罐糖,葉默記得以前都會有好多的。
諾頓摸了一下他的頭發,直起了身體。
quot如果你能好好起床吃飯的話,我會問一下醫生。
葉默立刻翻身起床,一邊起床一邊不放心地跟諾頓確認,quot不會打針的,對吧quot
得到諾頓肯定的答復后,葉默高高興興地快速收拾好自己,跟諾頓下樓。
早飯后醫生就過來了。
葉默眼睛亮晶晶的,出奇的配合,醫生受寵若驚的給葉默檢查。
葉默之前都是要不情不愿的拖延一會兒的。
給葉默量身高的時候,醫生多停了幾秒,quot小殿下又高了一點,長得越來越快了。quot
quot嗯,要長到跟舍爸一樣高。quot
quot那就還要一段時間了,等您結繭期結束,再慢慢努力,但是放心,會有那么一天的,您的預測身高很理想。quot
等醫生檢查完,一邊收拾器材,一邊打開了自己的箱子。
葉默積極地湊過去,想看看箱子里放了幾罐軟糖,然后他看見醫生拿出了一支密封的針劑。
醫生快速調配了藥液,一邊動作一邊道,quot生長期,還是需要補充一些微量元素。quot
葉默不知道什么時候到了諾頓身后,探出頭,有點著急道,quot爸爸說不打針,只吃軟糖就可以。quot
醫生有點不好意思道,,quot小殿下長大了,所以這次沒有帶,而且針劑生效比較快,要不然還是會有點影響的。quot
quot但是爸爸說不用打針。quot
他又補了一句,quot可以吃糖。quot
醫生有點為難,quot陛下,糖可以吃,但是最好還是打一針,要不然小殿下之后會很難過。
諾頓頓了一下,看向了葉默。