葉默才站了一會兒,會議就已經結束了。
等到葉默回過神來的時候,諾頓已經從上面一階一階的走了下來,他在葉默面前站定,朝葉默伸出了手,牽著葉默往回走。
阿諾他們也聚攏了過來。
他們回去的路上碰到了阿德萊德,阿德萊德稍稍有點訝異,quot看來你們不會錯過午飯了。
諾頓微微頷首,跟阿德菜德打過招呼后就帶著葉默往書房走去了。
他身后緊接著過來的赫麗大大咧咧跟阿德萊德打了個招呼,解釋道,quot還挺順利的。
她身邊的德恩烈倒是沒有開口,只是一邊走一邊對著擦肩而過的阿德萊德點了個頭。
阿德萊德也一一回禮,看著他們從自己身邊經過。
艾德里安跟阿德萊德打招呼后停了下來,他后面的阿諾還有雅各伯也跟著停了下來。
艾德里安先開口,quot葉默成人禮沒有送出一份請柬對嗎quot
阿德萊德∶quot沒有,殿下,只是對外公布了日期,但邀請了葉夫人跟葉先生,因為是小殿下親近的人,所以沒有專門送請柬。quot
quot應該也不會像往年那樣有其他國家前來了,公布的時候特意提到了蟲災將要來臨,所以一切從簡,不會專門招待客人。quot
每次有格蘭斯成年,格蘭斯只會發放少量的請柬,但通常很多國家無論跟格蘭斯關系如何,都會讓人送來禮物慶賀。
這次一切從簡,簡潔到明天舉辦成人禮,今天才放出去公告。
艾德里安看起來有點遺憾,quot這可是西瑞爾的成人禮。quot
阿德萊德也贊同地點頭,quot是的,小殿下受了不少委屈。
一邊不知道什么時候湊過來的阿諾也道,quot他會少收很多禮物。quot
雅各伯想了一下,quot我小時候的禮物可以都送給他。quot
阿諾立刻道,quot我的也可以。quot
quot阿諾,你的都拆開了。quot
他們每個人的成人禮過后都會收到數不清的禮物,阿諾是他們中間唯個拆開了所有禮物,一一查看的孩子。
諾頓則干脆只拆了來自父母還有赫伯特格林頓等比較熟悉的人的禮物。
阿諾∶quot我可以重新包裝,看起來就跟新的一樣,你們的包裝都那么久了肯定都舊了。
阿德菜德笑瞇瞇地看著他們爭執,quot那可是個大工程。quot
另一邊,諾頓帶著葉默回到了書房,柏得正跟赫伯特說著什么,聽到了動靜抬起頭來看了他們眼,quot真快。quot
葉默跑到了他們身邊的沙發上,把靴子蹬掉,又把劍解下來,好奇地去看赫伯特。
赫伯特如果沒有什么事情,一般不會來書房。
柏得看出了葉默的好奇,quot我們在談你的成人禮。quot
葉默噢了一聲,quot還是在談要不要請人來嗎只要媽媽他們來就可以。quot
柏得擺了一下手,quot這個我們已經談完了,我們是在挑選成人禮上的王蟲。
他邀功一樣道,quot前幾天我才出去捕捉了一次,有好幾頭看起來不錯的,我特意挑的好看的,已經餓著了,到時候成人禮肯定會拿得出手。quot
赫伯特嘆了口氣,好看又兇猛,那些王蟲種類在王蟲中都是兇名遠揚的。
葉默連連點頭,quot嗯,要好看的,不要黏糊糊的。quot
他這些天已經見識過各種各樣的王蟲了,最好的就是那種血少又有外骨骼覆蓋著體表的,處理起來不容易弄臟衣服。
會議一結束,基地負責人就直接走向了卡特彼勒,quot卡特彼勒長官,您知道,我已經提前告知過您的,我們跟格蘭斯關系不算很好,但我們也希望跟格蘭斯達成共識,對于抵抗蟲族來說,格蘭斯是不小的助力,如果您這邊需要什么,請盡管說,我們會全力配合。quot
卡特彼勒沒什么表情,只點了點頭,quot請放心,我明白。quot
卡特彼勒知道他們在擔心什么,帝國還是需要流浪星域作為據點,流浪星域地域廣闊,最重要的是個無主之地。