諾頓看著葉默,幾秒鐘后,葉默先低下了頭,他胡亂把蓋子放上去,討好地把已經沒了一半的糖罐子舉起來,遞給了諾頓。quot給爸爸。
諾頓接過來,扣好蓋子,放到了一邊的桌子上,又轉頭去看葉默,葉默已經悄悄把攥著一顆軟糖的手背到了背后。
看他不動,諾頓伸手去握住他藏起來的小拳頭,葉默攥得緊緊的,略顯底氣不足地抗爭道,quot阿德說,默默可以吃。quot
quot但是沒有說可以吃這么多。quot
諾頓稍稍加重了一點語氣,陳述事實道,quot你昨天吃了五顆,向我保證,今天只吃兩顆。
那一罐總共有一百顆,今天的那一罐是剛剛打開的,目測已經沒了五十顆往上。
葉默嗚了一聲,松開了手,一松手,攥在手心里的軟糖就立刻被諾頓拿走了。
原本是兔子形狀的軟糖慢慢地在諾頓手里舒展開來,諾頓隨手把它放到罐子旁邊的桌子上。
都不用湊近,他都能聞到葉默身上的一股子甜味。
他倒是并不擔心軟糖里面的微量元素,那些元素的含量還不足以對人體造成影響,就算過量也很容易被代謝出去。
只是這也太多了。
諾頓皺著眉,固定住了葉默,迫使葉默張口,仔細查看他的口腔,quot待會去刷牙。quot
葉默被迫張著嘴,含混不清地嗯了一聲。
諾頓松開了葉默,quot這周的糖都沒有了。
葉默重新晃著腳,他現在已經不太想吃糖了,也變得格外大方,quot嗯,默默不吃。quot
他在諾頓懷里一邊打了個哈欠,一邊大方道,quot給爸爸。quot
里面房間的門在這時候被打開了,赫伯特從里面出來,他調整了一下帽子,面對眾多格蘭斯的視線,頓了一下,才壓低了聲音∶quot她睡著了。quot
quot柏得陛下留在里面。quot
他說著,走向了諾頓,摘下了帽子,低頭行了一個禮,quot陛下。quot
諾頓點頭后,他就看向了諾頓懷里的葉默,又行了一個禮,笑了一下,他氣質跟他妹妹相近,都給人一種很溫和的感覺,像是秋日午后和熙的陽光,在微涼的天氣讓人不自覺地追逐,又不會太過于灼人,quot午安,小殿下。quot
quot我是赫伯特。quot
葉默原本有點困,一聽到聲音就掙扎著從諾頓懷里起來進行自我介紹然后交朋友的流程,認真道,quot我是默默,我們做朋友。quot
赫伯特笑了一下,quot我的榮幸。quot
阿德萊德在一邊提醒道,quot諸位,午餐時間到了。quot
他補充道,quot這邊有柏得陛下,還請各位放心。quot
午飯的時候,葉默因為吃多了糖,已經飽了,食物幾乎沒怎么動,只喝了半瓶奶,他咬著奶嘴,有一搭沒一搭的吸著。
午飯結束的時候,阿德萊德過來了,quot王后已經清醒了。quot
一群人立刻站起身。
諾頓把葉默抱了起來,跟著眾人,往樓上走去,再次來到了王后跟柏得的房間。