<button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

  • <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

            第100章 翻譯(2 / 2)

            這會兒放下成見之后,在回想過去,翻譯就輕易的看出了《魔獸世界》中文臺詞非常有特點。

            簡短有力、有很符合西幻的臺詞風格。

            此時,心服口服的翻譯帶著羞愧之意的朝張牧說道:

            “關公面前耍大刀,是王某人獻丑了。”

            其實,不止是翻譯,就是坐在旁邊的程常也不由得感到一絲驚訝。

            心想:這個張牧真是有幾把刷子。

            不過也對,張牧要是沒點本事,當時和他簽合約的時候,也不會夸下海口直言翻譯這些事情不需要藍海科技插手。

            沒有金剛石不攬瓷器活,就張牧這兩句純正的發音,程常這個外行都感覺到帶感了。

            譯文越地道貼近本土,發行也就越順利。

            光是翻譯這一事,他們就可以單獨拿出來在市場上火一把預熱。

            不過這不足以讓程常忘記來這的真正的目的。

            程常看了眼現在已經埋在譯本里的翻譯微微皺了皺眉,然后一臉得體笑容的看向了張牧:

            “張總居然在這短短數天便將各國譯文都譯了出來,真是年少有為了不起啊。”

            張牧看了眼笑得跟個狐貍一樣的程常,低頭喝了口茶水沒有說話。

            看著張牧不接茬,程常態度一轉,為難的說道:

            “但是,各國市場就如同張總翻譯的這句話一樣,稍差一步那就是天差地別。”

            “我們這么好的游戲,這樣魯莽一股腦的一同上線,怕是有點不妥啊。”

            張牧聽到程常的話,放下手中的杯子淡淡一笑,直接問道:

            “程總是在擔憂宣傳的事情嗎?”

            繞來繞去終于開始步入正題了嗎?

            這老狐貍真是夠墨跡的啊。

            聽見在張牧主動說出來,程常大喜:

            “發行海外主要就是宣發推廣,多國一同宣發十分分散精力,我建議先攻歐美市場,周邊這幾個國家暫時先放在第二步。”

            張牧聽著程常的話,手指輕輕敲擊著桌面,臉上帶著微妙的微笑:

            “除了這個問題,還有其他的顧慮和想法嗎?”

            聽見張牧的話,程常驚訝的抬頭看向張牧,滿臉疑惑。

            海外宣傳推廣這么大的事情,還不夠嗎?

            但是,看著張牧一臉輕松、完全不當回事的表情,程常一頭霧水。

            程常的懵逼的表情取悅了張牧,清了清嗓子張牧開口道:

            “咳咳。”

            “其實,當初和藍海公司合作,就是為了此時。”

            此話一出,程常表情大變,驚訝的看向張牧:

            “你早在那個時候就想到了這件事情嗎?”

            張牧輕輕點點頭,溫聲道:

            “藍海作為國內實力最強的海外發行商,在各國同時發布一款游戲,這不難吧?”

            程常聽到張牧的反問,遲疑了一下,最后還是點頭回道:

            “是可以做到,但是宣傳這一點就十分被動。”

            張牧說道:“這款游戲我制作出來之前就已經做過了詳細的調研,所以對于程總心里的顧慮是完全可以放下的。”

            張牧說話的同時,站在身邊的助手就配合的將各國譯本和相關調研數據全部拿了出來。

            照舊是一式三份放在張牧、程常、翻譯三人面前。

            最新小說: 芙莉蓮:開局支配阿烏拉 寄宿媽媽的閨蜜家后,阿姨破產了 重生:沒有道德,就不會被綁架 繼母帶來仨義妹,而我有寵妹系統 重生東京1986 遮天:我與無始爭帝路 霍格沃茨:別叫我制杖師 港綜:我系大梟雄 夾心餅干3pH 敏感體質
            <button id="50imr"><label id="50imr"></label></button>

          1. <em id="50imr"><ol id="50imr"></ol></em>

                    国产成人一区二区三区