他就坐在老福克斯的身邊,接下來,兩人聊起了一些其他事。
“你和法官談過沒有”
林奇是指老福克斯的年紀越來越大,他在監獄內服刑實際上是非常不人道且殘忍的。
他的確逃稅了,逃稅也的確是重刑,但他是一個老人,一個需要照顧的老人。
不久前他和小福克斯交談的時候,小福克斯還談論起這個問題。
他希望能讓老福克斯早點出來,雖然說他已經為自己的父親換了一家環境更好,離自己更近的私人監獄。
可監獄終究是監獄,那里不是什么好地方,他希望老福克斯能回到家里,哪怕是在家里服刑都行。
只是想要做到這一點并不是一件容易的事情,逃稅是重罪,唯一能夠打動法官的,可能就是老福克斯的年紀比較大、
也許法官會看在他年紀的份上,讓他還有機會回到外面的世界。
老福克斯點了點頭,“上火車之前我和那邊的法官見過面了,他們不認為我需要特殊的照顧。”
從法官的角度來說的確如此,老福克斯在關押期間并沒有表現出需要離開監獄的特征來。
特別是還有一群年輕人跟著他,保護他,所以當地法官和檢察官沒有考慮讓他減刑,或者監獄外服刑。
“你可以等一段時間再試試,布佩恩這邊的法官們更好說話一點。”
“希望你能喜歡這邊”
簡單的聊了幾句之后,林奇起身告辭離開,而那些負責押送老福克斯的警察們,他們大抵只會記錄“在押送過程中福克斯和鄰座乘客有短暫交流”這樣的話。
他們不會點名誰見了老福克斯,這么做對他們沒有任何的好處。
為了沒有好處的事情,去得罪林奇這樣的人,這顯然是不值得的。
就在同樣的地方,一個小時之后,兩名提著大大行李箱的夫婦從火車中走了出來。
是克麗絲女士和他的丈夫。
州選結束之后,他的丈夫因為某些原因暫時離開了州法官的位置。
“這里就是布佩恩啊”
站在布佩恩火車站的月臺上,男人深吸了一口氣。
空氣中混雜著一些淡淡的機油味,一些煤炭之類的焚燒時發出的味道,以及金錢和權力的味道。
每個人都知道,這里是聯邦權力和財富的中心,現在身為州法庭的司法調查員,克麗絲的丈夫有足夠的時間去做一些以前他想做,又沒有機會做的事情。
這次除了來“放假”,躲避州司法機構里的一些風暴的同時,也是希望看看能不能從布佩恩這邊打開一些局面。
克麗絲這段時間時不時就會和總統先生一起打球,總統先生也答應,如果有必要,會在司法部為克麗絲的丈夫安排一份新工作。
可能這份工作一開始沒有太大的權力,不像是官什么的,可以決定別人的命運。
但隨著他在司法部打開局面,認識更多人并且保持較好的人際關系,就能逐漸的把他放在一些重要的崗位上。
這是一個不錯的選擇。
至少比在州法庭當什么司法調查員好得多