1945年4月30號晚,盟軍經過六年血戰,終于把旗幟插上德國國會大廈。
這個消息瞬間傳遍全球,所有報社的編輯都連夜忙碌起來,準備在明天一早的報紙上刊登這則新聞。
位于比勒陀利亞的泰晤士報南部非洲總部大樓燈火通明,所有工作人員都精神亢奮,這注定是個不眠夜。
“如果是攻占京都的新聞該多好”負責版面校正湯姆林森略遺憾,歐洲戰場的熱度,在南部非洲所受到的關注,遠不如東亞戰場。
這不僅是因為南部非洲華人眾多,和泰晤士報報道的側重點也有很大關系,一直以來,泰晤士報對于歐洲戰場的關注度都嚴重不足,戰地記者傳回的新聞,推遲個兩三天見報是很正常的事。
真不是泰晤士報的編輯們有意怠慢,實在是不好意思,盟軍在歐洲的進展,讓泰晤士報的編輯們都羞于啟齒。
綏靖政策和禍水北引可不是什么好事,歐戰爆發初期,小胡子像熘猴一樣,將英法領導人刷的團團轉,跟小胡子相比,英國和法國的領導人簡直就是弱智。
尤其內維爾在機場揮動著手中的文件,宣稱為一代人帶來和平的那一幕,對比之后發生的事,堪稱荒唐。
接下來盟軍的表現同樣不堪,英國遠征軍裹挾法軍早早退回敦刻爾克就不說了,俄羅斯伙同德國瓜分波蘭也不是什么光彩的事。
至于后來法國38天停止抵抗,北非戰役一打就是兩年多,以及俄羅斯戰場最困難的時候,英美南在英國本土和地中海周邊屯兵數百萬卻按兵不動,都見不得光。
泰晤士報的編輯要是把這些事都老老實實刊登在報紙上,那盟軍一直以來努力塑造的正面形象就將毀于一旦。
出于這些原因,泰晤士報將報道重點放在東亞也就可以理解了。
“為什么要占領應該用超級炸彈將日本徹底摧毀”年輕氣盛的坦普爾血氣方剛,南部非洲遠征軍已經將超級炸彈送到東亞戰場,對于泰晤士報的編輯們來說并不是秘密。
“那太便宜他們了,應該將日本作為我們南部非洲的第一個海外殖民地”即將退休的審核編輯詹金斯腐朽思想嚴重,南部非洲聯邦政府從來都旗幟鮮明的反對殖民主義。
詹金斯的話讓湯姆林森和坦普爾驚訝,有些事不要說出來啊前輩。
詹金斯馬上意識到不妥“雖然我也反對殖民主義,但是在這件事情上,我可以破例。”
這話說了還不如不說。
“誰有關于旗手的資料”文字編輯徐凝腳步匆匆,前線傳回來的新聞并不完整,徐凝需要更詳細的資料。
“用俄羅斯士兵代指不就行了”詹金斯經驗豐富,人家是開局一張圖,內容全靠編,詹金斯連圖都不用。
“為什么要強調是俄羅斯士兵呢這明明是所有盟軍的努力成果,我們的小伙子們也需要表揚。”湯姆林森是懂新聞的。
“有人需要咖啡嗎”剛入職不久的海蒂送來咖啡,今天晚上實習生也要加班。
“給我來一杯”
“謝謝你海蒂,你真好。”
“能給我來杯綠茶嗎”
情緒激動的編輯們馬上冷靜下來,泰晤士報不僅咖啡,而且食堂24小時食物。
咖啡還是很有用的,忙碌的工作一直持續到凌晨三點,湯姆林森總算完成了自己的工作。
“再這么下去我就要瘋了,等戰爭結束后,我要申請一個長期休假。”湯姆林森坐在椅子上伸懶腰,腰關節的聲音很響亮。
坦普爾急匆匆站起來忙著去廁所,他今天晚上喝了太多咖啡。
“先生們,又來活了”副主編朗費羅有氣無力,他也是近六十歲的人了,身體跟小伙子們不能比。
辦公室內馬上此起彼伏的都是哀嚎。
“這次才是真正的好消息,狂人自殺身亡”朗費羅的話說完,辦公室陷入短暫的沉默,然后就是震天的歡呼。