門廳里一陣可怕的寂靜。穆迪轉臉看著哈利,用他正常的眼睛另一只眼睛鉆進了他的腦袋里。
“他傷著你了嗎”穆迪怒沖沖地問,他的聲音低沉、沙啞。
“沒有,”哈利說,“沒有擊中。”
這么近都沒擊中,羅塞塔想,他怎么好意思把盧修斯馬爾福掛在嘴邊。
“別碰他”穆迪大喊一聲。
克拉布正要去抱起白鼬,但嚇得呆在原地不敢動了。穆迪那只滴溜溜的眼睛能看透他腦后的東西。穆迪開始一瘸一拐地朝克拉布、高爾和那只白鼬走去,白鼬驚恐地叫了一聲,躲開了,朝地下教室的方向跑去。但穆迪一聲大吼,又把魔杖指向白鼬白鼬忽地升到十英尺的高空,啪的一聲摔在地上,隨即又忽地升了上去。
隨著穆迪迸出一個一個字詞,那條白鼬就一次一次升高、降低,絕望地擺動著四肢和尾巴。
“我很想知道他為什么有尾巴,有頭,有四肢,哪里對應”羅塞塔還沒說完,一道吃驚的聲音打斷了她。
“穆迪教授”麥格教授正從大理石樓梯上下來,懷里抱著一摞書。
“你好,麥格教授。”穆迪平靜地說,沒忘記讓白鼬蹦得更高。
他們的對話充滿了震驚和漫不經心,麥格教授把馬爾福變了回來,他縮成一團,躺在石板上,順滑的淡黃色頭發披散在他此刻紅得耀眼的臉上。過了一會兒,他才哆哆嗦嗦地站了起來。
在麥格教授和穆迪聲明懲罰手段時,馬爾福那雙淺色的眼睛汪著淚水,惡毒地望著穆迪,嘴里不清不楚地嘟噥著,其中有幾個詞很清楚,是“我爸爸”。
“這個笨蛋”羅塞塔說,“穆迪、馬爾福,他以為誰會嚇住誰。”
果然,穆迪一把拽住馬爾福,把他往斯內普的地下教室帶。
羅塞塔照例坐在圖書館邊角的位置上,但赫敏沒在奮筆疾書或者聚精會神地看書。她正時急時緩地寫什么東西,偶爾煩躁地劃掉一大段。
“我斗膽問一句,”羅塞塔放下書,湊過去看赫敏面前一大堆羊皮紙,“你在做什么”
“禁止殘酷虐待我們的神奇動物和提高不,”赫敏喃喃自語道,羅塞塔只能認為她在對自己說話,“和改善其地位法律地位的運動。”
“你要把這句這段話放哪里因為我的腦門兒刻不下。”她說,俯身仔細去看寫著這段話的羊皮紙,上面還有許多潦草的字跡和劃去的墨線。
“嗯或許是太長了。”赫敏又低下頭。羅塞塔完全不敢打擾她,這種狀態意味著任何打擾了赫敏又沒有讓她滿意的任何人都要面對她的怒火。
不過很快,赫動和她說話了。她的羽毛筆正在紙上跳來跳去地劃掉單詞,頭也不抬地說“你之前提到家養小精靈在霍格沃茲待遇很好。還有些家養小精靈會被砍頭。這是怎么回事。”
“家養小精靈可以說是巫師的奴隸,對吧。”羅塞塔說,并且搶在赫敏發表意見之前繼續說,“對于巫師而言,既不可能聘請其他巫師作為仆人通常沒人同意,也不可能凡事親力親為,所以家養小精靈某種程度上是必需品。然而巫師對家養小精靈的態度你也看見了。不像妖精起義,小精靈非常安于現狀、逆來順受。