如有需要的話,就多關照一下圣先生他們吧。
圣先生們雖然是外國人,但對日本的生活習慣很是熟悉。
日常的交際用語,垃圾的分類回收都能做得很好。
甚至,圣先生他們外出游玩的時候還會特意給瓏子帶手信回來。
短短半個月的時間,不愛出遠門的瓏子家里,那原本空蕩蕩的置物柜不知不覺增添了兩抽屜來自東京都各個地區的特色手信禮。
其中有一串木珠手串瓏子格外喜歡,入手溫潤,有一股與線香很是相像的氣味。
因為喜歡,日常無事,瓏子就會帶著那串木珠串,不知道是不是心理原因,總感覺身體都輕松了不少。
“一直這樣下去可不行呢”
瓏子喝著耶穌先生從淺草帶回來的甘草茶,她在想一直這么拿圣先生們的手信禮不太好。雖然她有時會分享一些料理給他們品嘗,但這些是她同樣會對周邊鄰里做的,只是日本正常的鄰里社交。
藤原瓏子思考著有什么是能作為回禮贈送的,而這個問題,經常來串門的社交悍匪柳太太給她了一個好的建議。
“你下周不是要回藤原先生的老家熊本的八原一趟嘛,熊本離東京都太遠不在圣先生他們的旅游計劃里,在那里買一些特產作為回禮,他們兩位一定會很高興的。”
而后,柳太太還告訴了瓏子圣先生他們各自的喜好,讓瓏子用作買回禮的參考。
明明就社會關系上,瓏子才是和圣先生們較親近的一方,但柳太太總能以自己的方式套來各種情報消息。
不得不說,柳太太可真是厲害啊。
半年前,因為外祖父去世得突然,人還在中國的瓏子沒有辦法為他操持喪事。
多虧了有同鄉的表叔藤原滋的幫忙,藤原外祖父的喪禮才沒有出任何岔子。
如今,瓏子已經在立川市定居,生活也趨于穩定,她便準備在非工作日的時候去八原鄉拜訪表叔一家,對外祖父喪禮操辦的事情正式上門道謝。
因為了解到表叔喜歡喝茶,在來日本前,瓏子特意去中國紫砂壺聞名的城市親自挑選了一整套的茶具。
在鄰居太太們的推薦下,瓏子還去東京都有名的點心店買了點心禮盒。
就這樣,藤原瓏子在拜托柳太太幫忙看顧公寓兩天后,去往了外祖父的老家八原鄉。
八原藤原家。
“早上好,塔子阿姨,滋叔叔。”被藤原家領養的孩子夏目貴志一如往常來到餐廳與藤原夫婦問好。
“早上好啊,貴志。”藤原塔子親和地笑著回應道。
“早上好,貴志。”藤原滋道,“抱歉,今天不能等你一起用早餐了。”
看著穿著工整的白襯衣,頭發也梳理一新的滋叔,夏目有些訝異。
“滋叔叔今天休息日也有工作嗎”
“不是工作,今天家里有客人要來拜訪,滋等會兒要去熊本的車站接她。”塔子為夏目端來米飯早餐,為他解釋道,“半年前貴志你快要畢業的那段時間,滋去隔壁的鎮子上呆了幾天,幫一位去世的表叔操持喪事的事情你還記得嗎”
因為這件事并不久遠,夏目立刻就回想起了當天發生的事情。
那天夜里滋叔慌忙從家里離開,說是有表親突然病故去世要去幫忙。
因為當時正值夏目高考的重要日子,藤原滋和塔子都只讓他抽空去祭奠了一下,并沒有讓他一起留在那兒。
至于表親的喪事為什么是滋叔去主事,聽塔子阿姨說,是因為那位表叔唯一的直系后代并不在國內。又因為老人家隱瞞健康問題,突然的病故大家都沒有任何準備,自然只能先聯系滋這個表侄去主事了。
“那么,我去了。”滋叔快速地用完早餐,穿上一旁掛著的西裝外套,拿上車鑰匙向家人告別。
塔子阿姨把他送到門口,并叮囑他開車小心。
送走藤原滋,塔子阿姨坐回餐桌略有糾結道“那孩子一直生活在中國,不知道日本的家常料理會不會合她的口味。”
“塔子阿姨的料理很美味,一定不會有問題的。”夏目寬慰道,同時也給出了自己的建議,“聽說中國人大多喜歡吃火鍋,那么做壽喜燒的話一定不會有錯。”
“啊是呢,那今天的午餐就做壽喜燒和天婦羅吧。”塔子阿姨雙手合十愉悅地采納了夏目的建議