蘭陵王入陣曲,在唐朝被唐玄宗所禁,到了宋朝已經徹底失傳了。而蘭陵王入陣曲被傳到日本后,卻被視為正統雅樂而長久傳承著,一直到今天日本仍舊保留著這支樂舞,且在這首樂舞的傳承中有一套非常嚴整完備的“襲名”、“秘傳”制度。
在日本的重大節日,像相撲大會、賽馬節會等都會表演蘭陵王入陣曲,在一年一度的春日社上,這首舞曲更是被排在所有古典樂舞的第一位。
這首樂舞傳到日本,肯定是要迎合他們本國人民大眾的文化口味的,所以這首樂舞被改編了。現在我們所能看到的蘭陵王入陣曲,在舞上,它的儀式感大于戲劇性,在樂上,緩慢凄涼代替了慷慨激昂。
除了那些唐樂之中會出現的羯鼓、笙、鉦等樂器,還有獨舞人冠頂的伏龍,以及赤色兩襠的裝束,我們很難從這首樂曲中找到本國的影子,在欣賞這首曲子的時候,無論是視覺還是聽覺,我們都很難有一種文化認同感。
因為這首曲子到了宋代已經徹底失傳,所以很遺憾,盡管蘭陵王入陣曲是從我們國家傳入日本,但復原這首曲子的研究工作,我們還是只能依托于日本的文獻資料。時至如今,我們再也聽不到最初屬于我們中國版本的蘭陵王入陣曲了。
而造成這續的一切的起因,都是李隆基的那句“非正聲”。
舊唐書記載“歌舞戲,有大面、撥頭、踏搖娘、窟壘子等戲。玄宗以其非正聲,置教坊于禁中以處之。”
這其中的“大面”就是蘭陵王入陣曲的演出形式,用通俗一點的話來解釋,就是帶著木制面具演戲。
我們國家的文化還要靠日本傳承
好的李隆基,我對你的討厭又多加了一層。
這都是傳統文化啊,說禁就禁,合著文化發展就必須是讀書人的事情唄
歌舞也是文化啊,痛心疾首。還不讓我這種沒文化的人找點樂子嗎
古代人好慘,識字的人不多,李隆基還要把他們這點樂趣給剝奪了。
不過唐朝的戲曲小說都還沒繁榮起來。
就李隆基這態度,能繁榮起來也是真的有鬼。
非正聲那什么才是正聲,李隆基你告訴我,什么才是正聲
李隆基滿腦袋都是完了完了又被天幕罵了。
接著滿腦子換成趕緊做點什么補救一下吧。
最后滿腦子空白蘭陵王入陣曲被禁了我沒有干過這個事情吧
李隆基恍恍惚惚,讓他操心的國家大事實在是太多了,禁一個小小的歌舞實在不是什么值得拿出來說的事情。
他是真的沒有找到和這個入陣曲有關的記憶啊。
既然他想不起來,想必他應當還是沒有禁的吧
是這樣吧
那只要后續他不犯這個錯誤就好了
想明白的李隆基開心了。
但在他身后的高力士貼心提醒他“陛下下過命令,散樂巡村,特宜禁斷。如有犯者,并容止主人及村正。決三十。所由官附考奏,其散樂人仍遞送本貫入重役。”
高力士不愧是李隆基的貼身秘書,李隆基不記不得的事情,他幫李隆基記著呢。
李隆基得意的笑就這么凝固在了臉上。
他還下過這個命令呢
完全沒有這個記憶了。
百官一時也說不清禁這舞曲究竟是好是壞,畢竟對他們來說,這樣的舞曲禁或不禁,對他們都沒有太大的影響。
們沒有和普通百姓并不處在同一個階級,無法共情底層百姓。
就是保留了這個舞蹈,對大唐的發展好像也沒有什么明顯的增益。
我只是覺得很痛心,我們自己的文化,不能由我們自己弘揚和發展。
蘭陵王破陣曲的研究真的很困難,史料十分難找。
我只想我自己國家的東西不要流落在外。
我懂文化交流,也懂各國友誼,但是我就是很生氣啊。
百官沉默。
原來陛下的一個舉動,對后代的影響如此深遠嗎
因禁此曲,所以此曲流落在別的國家。
像一個離開故土的孩子再也沒有辦法回到家鄉那樣是嗎
百官咂咂嘴,心里不大是個滋味了。
自己的東西到了別的國家這是什么道理。
天下都沒有這樣的道理。