坦白說,這是一種非常作死的行為。
一旦被逮著,就再也沒有狡辯的余地。
但安西婭還是決定這么干。
沒辦法,經過今天一整天的相處,她已經看出來了,德克斯特教授雖然是個值得信賴的好隊友,卻有兩個不會。
這也不會、那也不會
德克斯特教授可以說是除了一張臉以外沒有能看的了。
剩下的同學里,雙胞胎姐弟已經被洗腦,奧斯頓瘋了,凱文同學是個戀愛腦,根本不相信艾格尼絲的壞話。
到頭來,還是只有自己最可靠。
安西婭悄悄的把小牛皮跟的鞋脫下來,然后拎在手里,以確保腳踩在地上不會發出聲音,然后一路悄悄摸進了白天見過的書房里。
幸運的是,書房沒有上鎖,不幸的是,因為窗外濃霧的遮擋,書房里黑到什么也看不清。
靠在門背上的想了兩秒,安西婭決定小小的冒一把險,從自己的襯裙口袋里拿出一盒火柴點燃,然后點燃了書桌上的一小節蠟燭。
借著這點微弱光芒,安西婭飛快翻箱倒柜起來,然后在一個放置極為隱蔽的黃金小箱子里,找到了一疊厚厚的日記,還有許多張照片。
那些照片里,有的是一個人從幼年到老年,外表不斷變化,然后慢慢變成魚頭怪照片,有的照片則是一些巨石的雕像廢墟,黃金珠寶上古怪的魚頭人雕刻、古老神秘的壁畫。
蠟燭放在桌面上還是太顯眼了,安西婭把蠟燭掰斷,然后躡手躡腳的鉆進了桌子底,滴了幾滴燭油后,把蠟燭固定在了地板上,然后開始迅速閱讀這些日記。
1835年9月26日,船上的生活還是這么無聊,連水都要節約著喝。
今年又是白辛苦的一年,明明上半年英國那邊的紡織工廠還著急要棉花,我千辛萬苦把棉花從印度收購到英國去,結果那些該死的工廠主又不要了,去他媽的,這些該死的英國人
也許明年可以試試去清國的十三行進點絲綢和茶葉
馬特,我的大副,他今天告訴我前面有一座當地土人叫波納佩的島嶼,有人生活就必定有淡水,明天可以好好的上去洗個澡了。
1835年9月27日,上帝呀,我真不敢相信今天看到了什么
黃金那么多的黃金居然被當做普通的黑鐵一樣,被那些只會用葉子遮掩身體的土人掛在身上,每一串項鏈和冠冕都沉甸甸的,看來我要發財了
先像西班牙人一樣,試試拿玻璃珠子和他們換黃金,要是那些土著不愿意,呵,我手里的火槍可不是擺設
1835年9月30日,這個島上此處筆跡猶豫,還有涂黑的地方。有點怪異。
這上面有很多很多巨石廢墟,看起來極其古老,我有個上過幾年地質學的船員告訴我,這些遺跡的殘留時間甚至超過了羅馬的萬神殿和斗獸場。
這怎么可能,羅馬斗獸場可是兩千多年前的人類文明殘留
而且,那些巨石上的雕塑和圖騰怎么這么怪異恐怖
我看久了,感覺眼前頭暈目眩,渾身都在冒冷汗。
1835年10月1日,我的好兄弟馬特非常害怕。
他大半夜的悄悄鉆到我的床底下,渾身都在發抖,絮絮叨叨的說這小島上的怪異事件。
他說島上的土人們總是有打不完的魚類的,船員們都說這是因為島上的土著們有海神波塞冬的眷顧,事實上才不是如此,有怪物有怪物有怪物,那些長著詭異魚頭和蛙頭的怪物們在海下穿梭,像是陸地上的人類驅趕牛羊一樣驅趕魚群到這片海域來
還有那些土人,年老之后為什么都變得那么詭異恐怖他們變得越來越丑陋,眼睛凸起一眨不眨,脖子上慢慢長出墨綠色的惡心鱗片,手腳的指縫間也開始有蹼連接起來,此處筆跡混亂顫抖,字母也斷續連接開始連人類的話也不會說
越是年老,他們越是脫離人形的范疇,開始變得像一個魚形的怪物,最后游到深海里去,真是太恐怖了。