“我來幫您剝蝦吧。”
看著正在忙于做菜的吳妙妙,鏡還是挺會給自己找事做的。
還是早點給他透露可以搬去別的島嶼的消息吧。
吳妙妙看著主動幫忙的鏡想,
在老師的眼皮子底下生活也太慘了
“嗯,謝謝你。”
給鏡指點了洗手液的位置,然后在身側騰出一個位置。吳妙妙和鏡一邊剝蝦一邊試探著聊了起來。
“老師真是不管在哪里都很忙呢。”
鏡想通過眼前這位叫妙妙的島民代表了解更多這個世界的事。
有著寫輪眼的他,只需要看一眼吳妙妙的動作,就能把剝蝦這個動作做的和她完全一致。
“是啊”
吳妙妙對此也是深有感觸。
雖然認識的還不算太久,但她已經親眼見識到了。扉間總能把生活過的很忙碌。
“他過的挺充實的。”
在鏡的面前,吳妙妙還是把扉間的日常狀態給美化了一下。
“不過柱間也說過,扉間一直很擅長給自己找事情做。”
“擅長找事做這確實很像是初代目大人會說的話呢。”
鏡開始不由自主的回想曾經初代目還在時的過去。
那時候可真是和平啊
注意到鏡手上熟練且利落的動作,吳妙妙忍不住夸贊
“你做的真好啊是平時也會自己做東西吃”
說實話,鏡看起來可不像平時是會下廚房的人。
她原本以為像他這樣直接上手,自己總得浪費幾只講一下處理方式。
沒想到居然不用教。
扉間的學生未免也太靠譜了吧
“我只是學習了您的動作。”鏡微笑著解釋。
一方想問、一方想透露,這樣的聊天進展非常使人舒心。
大概做到第三版蒜香橄欖油蝦的時候,鏡就已經了解了要搬去新島嶼所需的全部準備。
“不過我覺得其實你也不用著急。”
吳妙妙把第三版蝦球從鍋里挑出一個放在味碟里遞給鏡試吃。
“雖然快點開啟新生活是很值得期待的事,但是多在這里住幾天也能更多的了解在無人島生活的小竅門,以后說不定能用上哩嗯,你覺得味道怎么樣”
“那我就聽您的建議。”
雖然剛一醒來看見老師心里有點發怵,但是能再次和老師一起度過普通的生活,其實未嘗不是從前戰爭時代他們想要卻得不到的經歷
“我覺得味道已經很好了,香料的使用和蝦的口感都很適合。如果能搭配一點主食說不定會更好。”
“真的嗎”
蒜香橄欖油蝦本身就是作為放在切片法棍上的taas而廣泛存在的。和主食很搭這樣的評價無疑讓吳妙妙感到非常欣喜。
“那我就去切一點法棍稍微烤一下我們搭配起來再試試”
一周之后,在基本弄清島上生活到底是個怎樣感覺的鏡,在參加過kk的周六演唱會后,去服務處辦理了移居手續。
“終于決定了呀總之,祝你一切順利”
在機場送別的吳妙妙用力揮手。
“好好生活。”
在過閘機之前,扉間還是對自己的學生送上了未來寄語。