他往后瞧了眼,見蜂王們有說有笑地飛在半空,歪頭想想,還是決定先把這問題擱置一旁,全力沖刺往樹屋趕去。
阿栗也不算在意這問題的答案,仍舊快快樂樂地跟胖胖聊天“所以這次我們的試煉過關了嗎”
“算你們過關,”胖胖頭頂的觸角晃了晃,燦金色的眼中滿是狡黠,“但是還得繼續訓練。”
“欸為什么”
“因為我變強了啊,”胖胖理所當然地回答,“以前我是胖老師,現在我是胖胖老師你們現在的水平,還遠遠達不到出師的標準”
阿栗“”
阿栗“所以胖胖老師,你學會怎么走路了嗎”
一言暴擊,胖胖自閉。
好笑地聽著他們倆斗嘴,里克在樹屋門前停下,卷起尾巴把胖青蟲卷到地面,又伸爪把松鼠撈下來,轉身看向后面的蜂王們。
“離天黑還有一段時間,”他眼睛彎彎,“我先給你們做個簡易的蜂箱吧”
削鐵如泥的青蟲絲,用來切木頭簡直就是神器。里克在附近找了一棵幾米粗的大樹,由胖胖切割成一塊塊木板,磨出凹槽和凸起,拼接成偌大的長方形木箱,再用相對粘稠的蟲絲將邊角處粘好。
蜂箱的門別出心裁地做成了推拉式,最底部還有一個隱蔽的緊急出口,中間幾層既擋風又保暖,即使是以蜂王們相對挑剔的眼光來看,這也是個極佳的筑巢場所。
“哪里都很好,就是有點小了,”蜂王后繞著蜂箱前后轉圈,小心翼翼地伸手碰碰,觸角便不由自主地快樂搖擺起來。她清清嗓子,矜持地點評,“作為暫住的場所很好,但是長期住太過狹窄。”
里克深以為然地點頭“所以我們最近還是要找找附近的山洞、樹洞或者其他適合筑巢的地方。放心吧,有我在,一定會幫你們把新家改造得漂漂亮亮的。”
蜂王們歡呼起來。
在蜂王后的帶領下,他們迫不及待地沖進蜂箱中,努力制造出蜂蠟,布置著蜂箱內部。
蜂王后則飛到半空,嗡嗡振翅,不一會兒,數以千計的蜜蜂從四面八方飛來,捧著各色花粉和花蜜,有序地往蜂箱中擺放。
里克和阿栗看得目瞪口呆“你們的花粉都是這么采來的”
這種采花蜜的方式,難怪蜂王一族絲毫不擔憂這附近的花叢夠不夠多根本就不需要他們自己動彈嘛
“也不全是,”看到狐貍震驚的樣子,蜂王后不好意思地撇開臉,“我們偶爾還是會出去轉轉,鍛煉身體,順便采一些花蜜的。”
阿栗羨慕極了“我們什么時候也能坐在家里就有動物來送食物啊”
話音未落,不遠處的樹葉簌簌響動,三頭葫蘆狒狒蕩著藤蔓跑來,扛著大包小包的奶酪、黃油和一根熏羊腿,匆匆往樹屋處跑來。
“軍師參謀你們回來了”葫蘆狒狒用力擺手。
胖胖大笑一聲,看向阿栗“你的愿望實現了。”
阿栗尷尬地捂住臉。