“奧斯蘭在船上。哦,你還沒見過那個美人兒,對不對”她打了個手勢,短發在臉側飛舞著,“來吧,你會喜歡她的。”
托尼于是跟了上去。他們在亂石和冰雪之間穿行,向不遠處的港口走去。身后,那兩只大狗迅速追了上來,輕輕松松超過了他們,奔向停泊在港口的那艘黑底紅紋大船。
“我聽說過你,”安雅在走到一半的時候對托尼說,“或者說,我聽說過你父親。霍華德史塔克,對吧”
托尼聳了聳肩,不過在厚重的大衣下,這動作不算明顯,“很多人聽說過我老爸。”他回答。
“史塔克先生資助過我們的極地項目,”安雅漫不經心地說,“非常慷慨,而且對北極很向往。”
托尼知道一兩個能讓霍華德對北極如此向往的原因。
“嘿”不遠處,丹尼爾站在碼頭沖兩人揮手,然后俯下身,拍了拍熱情沖向他的格洛麗亞,“好姑娘,去,去找你的隊員。”
托尼和安雅走上前去,丹尼爾轉過頭,把視線從精力旺盛的雪橇犬身上拉回來,笑著說道“明天就要出發了,奧斯蘭說他必須再檢查一次設備。”
“是啊,”安雅說,“畢竟”
她之后的話,托尼沒有聽清,他茫然望著二十碼外的那艘巨大船只,感到呼吸猝然停止了。
船身側面,用泛著光澤的白漆寫著這艘船的名字。
hydra
“喂”托尼開口,然后不得不咳嗽一聲清清嗓子,他指著船,問丹尼爾,“我記得這艘船該叫阿蒙森號才對,我的申請文件上是這么寫的。”
丹尼爾只是聳了聳肩。
安雅解釋說“阿蒙森號突然出了故障,所以奧斯蘭替我們找來了這一艘代替。她真的很不賴。”最后一句話不知為何帶了點道歉的味道。
“九頭蛇號”托尼加強語氣問道,心中感到一陣難以置信,“為什么為什么叫這個名字”
這次安雅也聳了聳肩。
“不知道,有點詭異,對吧”她說著看了一眼船,“大概是好名字都被別的船搶光了。”
“讓讓。”兩個背著一捆纜繩的高大男人從后面走來,經過托尼他們,走向那艘靜靜隨著海浪起伏的九頭蛇號。
托尼盯著他們的背影,當然,那只是船長艾倫和水手薩米。
他心想“巧合,也許只是巧合。九頭蛇,一艘船叫這個名字該有多不吉利,誰會把船用怪物來命名”
“托尼”丹尼爾叫了他一聲,“你還好嗎”
“是啊。”托尼嚇了一跳,回過神來,“是啊,我沒事。”
安雅若有所思地看著托尼,說“你看起來像是見鬼了。”
“我見到九頭蛇了。”托尼干巴巴地說,交叉食指祈求好運,“希望我們別遇到海怪。”
丹尼爾笑了起來,他拍了拍托尼的肩膀,招手說道“來吧,我們上去看看。奧斯蘭特意叫你來,有話要囑咐你。對了,你的那個朋友呢”
“他今天下午的飛機,已經搭車去努克市了。”
“說實話,他看起來比你老很多。他真是你的朋友不是親戚什么的”
“是啊,不是我親戚。”
托尼一邊說一邊跟著丹尼爾沿著登船梯走上去,但他忍不住又看了一眼船身側面。