如果是德軍的普通坦克團,科涅夫和扎哈羅夫等人肯定不屑一顧,但貝克重裝甲團是根據曼斯坦因元帥的命令,于1944年1月中旬組建的,其主要任務是突破蘇軍的防御,打開通往切爾卡瑟包圍圈的解圍之路,擔負解圍作戰的矛頭。該團所屬部隊從各個裝甲軍師抽調而來,包括裝備了34兩虎式坦克的第503重裝甲營,裝備46輛豹式坦克的第23裝甲團1營,一個裝備自行火炮的裝甲炮兵營,以及一個裝甲工兵營和一個山地獵兵營。
別看這支部隊只是一個團的建制,但他們卻是蘇軍的一個噩夢。在歷次交戰中,蘇軍坦克被虎式和豹式坦克打得沒有絲毫還手之力,T-34發射的炮彈無法對虎式豹式坦克造成實際威脅,而德軍坦克火炮發射的穿甲彈,卻能在極遠的距離就把它們打成殘骸,憑借這精良的裝備和作戰人員的高素質,德軍裝甲部隊的優勢得到了淋漓盡致的發揮。
從該團組建至今,他們以1輛虎式坦克和4輛豹式坦克被擊毀的代價,摧毀繳獲了267輛蘇軍坦克。
聽說是貝克重裝甲團,扎哈羅夫也不禁有些亂了方寸,他連忙向科涅夫請示道:“司令員同志,我們該怎么辦?”
科涅夫沉默了許久,隨后開口說道:“我們的坦克在野戰中,不是德軍坦克的對手,如果貿然出擊,肯定會損失慘重。參謀長同志,立即給坦克第20軍下命令,讓他們依托現有的防御工事,利用反坦克炮和火箭筒,摧毀突擊中的德軍坦克。”
“好的,司令員同志,我立即把您的命令傳達下去。”
正當科涅夫和扎哈羅夫為貝克重裝甲團犯愁時,索科夫這里卻傳來了捷報,占領239高地的德軍,已經被近衛第41師和步兵第116師的聯合部隊肅清了。
“司令員同志,”斯米爾諾夫滿臉喜色地說道:“我們的部隊已經重新奪回了239高地,消滅了占領陣地的敵人。”
“命令第116師留一個團接替高地的防御,其余的部隊立即撤下高地,轉向近衛第124團原來的防區。”雖說收復了陣地是一件喜色,但索科夫的臉上卻看不到一點喜色,他表情凝重地說:“我覺得仗打到如今的份上,十月鎮的敵人可能會有所動作了。”
“可是,司令員同志。”對索科夫的這種說法,斯米爾諾夫提出了自己的疑問:“你不是說,駐扎在十月鎮的敵人,因為忌憚他們側翼的近衛步兵第21軍和機械化第5軍,不敢隨便行動嗎?”
“參謀長同志,戰場上的形勢是瞬息萬變的。”索科夫向斯米爾諾夫解釋說:“德國人既然向239高地發起了突襲,那么包圍圈外的敵人肯定會采取行動,配合他們的突圍。而距離239高地最近的敵人,就駐扎在十月鎮。假如我的推測沒有錯,他們在天明之后,就會向近衛第41師的防區發起猛攻,所以我們有必要提前加強該地區的防御力量。”
假如索科夫是昨天,甚至幾個小時前說這番話,斯米爾諾夫肯定還會半信半疑,但如今正發生的一切,都說明了索科夫判斷的準確,因此他很干脆地相信了索科夫的話,點著頭說:“好吧,司令員同志,我會把你的意思轉達給庫里申科將軍,讓他做好迎戰的準備。”
“還有。”索科夫看到司令部里沒有察列夫的身影,又叮囑斯米爾諾夫:“參謀長同志,你順便告訴察列夫將軍,除了負責封鎖239高地前方的那些火炮外,其余的火炮要隨時做好為122團提供炮火支援的準備。”
斯米爾諾夫記錄完索科夫的命令,隨口問了一句:“司令員同志,你還有其它的吩咐嗎?”