第2474章
從弗拉基米爾到莫斯科,中間只停靠了一個站,停車時間不過五分鐘。因此索科夫和維爾納兩人乘坐的列車,僅僅用了兩小時三十八分,就到達了莫斯科的火車站。
下車時,索科夫還好奇地問維爾納“編劇同志,我們怎么去出版社”
“我回來前,已經讓制片廠安排人來接我了。”維爾納回答說“將軍同志,您可以和我一起乘車前往出版社。”
索科夫很清楚,火車站附近沒有地鐵,只有公交車和有軌電車,要轉兩次車,才能到達出版社。而如果乘坐制片廠的專車,那么很快就能到達目的地。想到這里,他點著頭說“好啊,編劇同志,那我就沾您的光,搭個便車”
兩人剛走出車站,就有一名司機模樣的中年人走過來,沖著維爾納打招呼“編劇同志,您好歡迎您回到莫斯科,我把車停在路邊,請跟我來吧”
很快,三人就坐上了停在路邊的一輛黑色轎車。
司機關上門之后,轉身問坐在后排的維爾納“編劇同志,我們現在回制片廠嗎”
“我們暫時不回去。”維爾納搖著頭說“麻煩你帶我們去國家文學出版社。”
聽說要去出版社,司機的臉上露出了驚詫的表情,不過他什么都沒有問,徑直發動了汽車,朝著出版社的方向駛去。
“將軍同志,我來給您介紹一下情況。”維爾納對索科夫說道“出版社于1930年成立,最初的名稱是國家文藝出版社,1934年更名為國家文學出版社,總編叫謝柯羅,是我的老朋友,我就是帶你去見他。這件事只要他點頭,出版工作很快就能排上日程。”
轎車很快就來到了國家文學出版社的門口,這是一座高大的石制建筑物,門口有兩名站崗的哨兵,他們看到從車里下來的索科夫,立即原地立正,向他行持槍禮。索科夫把手舉到額頭邊,向兩人還禮后,跟著維爾納走進了建筑物。
兩人進入了大樓后,索科夫好奇地問維爾納“編劇同志,怎么出版社門口有軍人站崗呢”
“出版社屬于重要的部門,安保工作自然很嚴密。”維爾納對索科夫說道“戰爭期間,不但門口有哨兵站崗,另外大門的兩側還有沙袋工事,連臨街這一側的窗戶上,也架著好幾挺機槍,以封鎖出版社前方的這條街道。如今戰爭已經結束,警備力量已經被大大削減,以至于只剩下門口的兩名哨兵了。”
很快,維爾納就走進了一個房間,他快步來到一個女秘書的面前,客氣地問“我是維爾納,是你們總編謝柯羅的好友,請問他在辦公室里嗎”