但是本質上納博科夫的確是一個柔軟的人,他喜歡柔軟的事物,喜歡華美,喜歡善良,喜歡理想正是因為太喜歡了,喜歡到沒有辦法接受這一切并不存在的庸俗現實,所以常人對他的印象才是那么不近人情。
所以納博科夫一直都很孤獨,但又有著孤獨的高傲。他不屑于同流合污帶來的熱鬧,但又不得不因為那種仿佛被從人間放逐的感覺微微感到憂傷。
北原和楓在短暫的怔愣后,很快就反應了過來,沒有絲毫猶豫地抱住對方,眼睛也因為愉快而微微彎起。
“我也很喜歡你。”他說。
“納博科夫先生真的很像是斑蝶呢。”
在風的吹拂中,旅行家的聲音柔和得像是火苗溫柔地舔舐傍晚間的空氣,光
是聽著就能感受到細微的暖意掛在睫毛上,如同一滴露珠懸掛在葉子的尖稍。
“我大概已經猜到法布爾會怎么稱呼你了。”
納博科夫聽到這話后只是笑了笑,然后轉過頭看向趴在蕾切爾的懷里睡著的多蘿西,朝托著下巴看書的少女豎起手指,無聲無息地走過去,把女孩抱在了自己的懷里。
他和北原都知道他在這個世界上到底是什么蝴蝶,所以兩個人都不需要開口。這是他們之間不帶別人玩的默契。
這位年輕的蝴蝶研究者抱住自己心愛的女孩兒,側過的目光對上旅行家的眼睛,然后泛起清淺的笑意,以及這位貴族身上怎么也褪不去的自負與倨傲。
我相信,有朝一日會重新鑒定并宣告我并非一只輕浮的火鳥,而是一位固執的道德家,抨擊罪惡,譴責愚蠢,嘲笑庸俗和殘忍崇尚溫柔、才華和自尊。
我相信這個世界未來會承認我,我相信它未來終有一日會變成我深愛的那個世界。
因為美與道德的力量是如此偉大,以至于他根本沒有辦法想象它們無法改變這個世界,也無法想象自己這樣追隨它們的人會被遺忘。
蕾切爾伸手撥弄了兩下自己采來的野花,然后抬起頭,看到一只深色的瓦奈薩蛺蝶,有著緋紅的鑲邊,在夕陽下盤旋,在沙地上歇息,展現它那白斑點點的墨藍翼尖。
西格瑪盯著正在煮的咕嘟咕嘟響的菌菇湯,聳動兩下鼻尖,聞著越來越濃郁的鮮美氣味,忍不住有些愜意地瞇起眼睛,繼續聽蕾切爾用手機播放的這首法語歌,旋律像是倒映燈光的水波一樣光滑流暢地在空氣中一點點彌漫開來。
“aissuresrivesdesee但在塞納河畔
jerêvetoujoursdeeer我總是夢見整片大海
quotestasourtefairedeee這不是為了傷害你
quotestasourjeterierre這不是為了向你扔石頭
quotestasourfairedeses這不是為了發脾氣
quotestasourcroiserefer這不是為了交鋒”
這便是這個夜晚的序幕,以及一天的終結。
網站:et,,